Vous savez, je pense... que le comte Calliostro se flattait volontiers... d'être en possession de cet mystérieux anneau.
您知道吗, 我想… … 卡利奥斯特曾自负地认为… … 自己拥有那枚神秘的戒指。
Le vieux tonnelier contemplait vaniteusement les plumes roses, la toilette fraîche de madame des Grassins, la tête martiale du banquier, celle d'Adolphe, le président, l'abbé, le notaire, et se disait intérieurement: Ils sont là pour mes écus.
老箍匠自负地凝视着粉红色的羽毛,银行家的军事
拉辛夫人的新鲜衣服,总统阿道夫的衣服,修道院院长,公证人,心里对自己说:“他们是为了我的王冠而来的。