On vit comme un poisson dans l'eau.
们自由自地生活。
Elle est dans ses petits souliers.
她很不自。
Je me sens mal à l'aise ici.
这儿我觉得很不自。
Il met cet homme mal à l'aise.
他使这男感到不自。
Ce garçon de la ville sent le dépaysement dans la zone rurale.
这城市男孩农村感到不自。
J'aime également voyager, comme cela aimable au sentiment libre.
我也喜欢旅行,喜欢那种自由自的感觉。
Etes-vous bien au parfois mal à l'aise dans une conversation avec un Français ?
跟法国谈话时您有没有感到过不自?
Deux personnes sont ainsi comme lui et un autre avec la même liberté.
两起就像和另自己起样,自由自。
Seul. Je n'aime pas les voyages organisés, je veux être libre.
独自旅行。我不喜欢的旅行,我想自由自的。
La vie humaine débute dès la conception.
的生命自母亲腹中就开始了。
Nous ne pouvons pas permettre que des meurtriers et des terroristes soient laissés en liberté.
我们不能允许参与谋杀和恐怖主义的逍遥自。
Il était à l'aise aussi bien avec la famille royale qu'avec les simples citoyens.
他与普通起和同王室的起样感到自。
17. Il a d'abord commandé la statue d'onze figures d'Avalokitesvara que l'on appelle le temps libre en Inde.
他首先从印度迎请来这尊名为"时间自"的十面观音像.
Pour cela, il est très important que tous les habitants du Kosovo se sentent chez eux.
为此目的,科索沃所有居民都必须科索沃感到自,这非常重要。
Je n'ai jamais pu renoncer à la lumière, au bonheur d'être, à la vie libre où j'ai grandi.
我从不曾放弃过追求光明,感受存的幸福,向往少年时自由自的生活。
Nos troupes sont présentes dans les Balkans depuis le début de l'engagement international dans cette région.
自巴尔干地区开始国际参与以来,我国派出的部队直这地区服务。
Depuis le début de sa diffusion en France, 600 000 préservatifs féminins ont été diffusés gratuitement ou vendus.
自法国开始推广以来,共有600 000件避孕用具被免费发放或售出。
Les forces terroristes ont considérablement accru leurs attaques et redoublé de brutalité, et joui de la liberté dans leurs sanctuaires.
恐怖主义力量大大加强了其攻击和残暴性,并其庇护所中自由自。
Il est plus dérangeant de se demander dans quelle mesure notre confort repose sur les souffrances d'autrui, passées ou présentes.
设想自己的财富与别过去和现所受到的苦难有什么关系,会比较不自。
Les circonstances ont changé depuis la création, à la fin du siècle dernier, des deux Tribunaux en tant que juridictions non permanentes.
自上世纪末作为非常设法庭设立两法庭以来,情况已发生了变化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me voilà seule mais libre et délivrée !
我一个人在,可我自由自在!
Est-ce que vous vous sentez à l'aise ou pas ?
你们觉自自在?
Il l’a mis à l’aise dès son arrivée.
他一,就让他自在。
Est-ce que vous êtes à l'aise avec cet âge ?
你对这个年纪自在吗?
Vous êtes plus à l'aise avec du concret qu'avec de l'abstrait.
你们比起抽象,具体更让你们自在。
Tu n’as pas l’air dans ton assiette aujourd’hui !
你今天看起来自在。
Même des gens qui sont à l'aise dans certaines situations peuvent ne pas l'être dans d'autres.
即使是那些在某些情况下自在的人,在其他场合也可能自在。
On est vraiment dans un esprit cosy, confortable et chaleureux.
它看起来舒适,自在和温暖。
Je te mets mal à l'aise, il y a un inconfort.
我使你自在,舒服。
Et une fois que vous êtes à l'aise, vous pouvez passer à la suite.
一旦你自在,你就可以继续了。
Te sens-tu mal à l'aise dans les lieux publics?
你在公共场合自在吗?
Vous avez besoin de vous entraînez à parler avec quelqu'un pour être plus à l'aise.
你们需要练习和某人说话,使得自己更加自在。
Vous êtes adaptables, et vous savez mettre les autres à l'aise.
你们能适应,且你们知道怎么让别人自在。
Cette présence dans mon dos me gênait.
背后有一个人,使我自在。
Vous voudriez être aussi à l'aise en français que Josh ou Alexandra ?
你想像Josh或Alexandra一样自在地说法语吗?
Son départ avait paru mettre à l’aise tout le monde.
他的离去似乎让所有的人都自在。
Alors dites-moi, est-ce que vous seriez à l'aise de faire la bise à quelqu'un ?
请告诉我,你对贴面礼自在吗?
On veut être à l’aise pour tuer et confortablement pour mourir.
大家都愿意自在地杀敌或舒舒服服地死去。
Numéro 2. Tu es toujours gêné.
第二,你总是觉得自在。
Et vous êtes moins à l'aise avec les événements qui surgissent à la dernière minute.
对于突然在最后一刻发生的事情自在。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释