有奖纠错
| 划词

Ils ont trois véhicules, le niveau le plus bas de la valeur d'entreprise de fret à fournir des services de qualité et de satisfaction de la qualité!

自己有运输车三辆,各企业以最低货价运价提供优质服务及满意质量!

评价该例句:好评差评指正

À la suite des essais nucléaires américains, les scientifiques ont établi des évaluations contradictoires à la fois du degré de contamination radioactive résiduelle et des niveaux sûrs de radioexposition chez l'homme.

在美国进行核试验之后,科学家们对遗留放射性废物程度及人类照射这两个问题做出了相互矛盾评估。

评价该例句:好评差评指正

M. Ahmad (Pakistan) dit que le Gouvernement pakistanais sait gré au Comité scientifique de s'employer à faire mieux connaître et comprendre les risques, niveaux et effets des rayonnements ionisants sur l'homme et l'environnement.

Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦政府赞赏科学委员会在促进更广泛地认识和了解原子辐射和电离辐射给人类和环境风险、及影方面所做工作。

评价该例句:好评差评指正

M. Ahmad (Pakistan) dit que sa délégation attache une grande importance au Comité scientifique qui contribue à parfaire notre connaissance et notre compréhension des niveaux de rayonnements ionisants et leurs effets sur les êtres humains et l'environnement.

Ahmad先生(巴基斯坦)说,巴基斯坦代表团高度重视科学委员会对促进更好地了解电离辐射及其对人类和环境影献。

评价该例句:好评差评指正

La décision de faire porter l'effort sur la sensibilisation et l'information des autorités, de la communauté scientifique et de la société civile à propos des niveaux de rayonnements ionisants et de leurs effets confortera la notoriété du Comité.

决定将重点放在提高政府当局、科学界和民间社会对电离辐射及其影认识,将进一步提高委员会声誉。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on attend toujours une juste réparation pour les pertes réelles ou les effets à venir de l'exposition à la radioactivité résiduelle, au sujet desquels on ne disposait d'aucune connaissance scientifique au moment où a été signé l'Accord avec les États-Unis.

但是,对实际损失或未来居住辐射充分补偿——关于这一点在与美国签署条约时并没有科学说明——仍没有收到。

评价该例句:好评差评指正

Dans une première période après l'accident, le manque de données sur la situation en matière d'irradiation, de connaissances sur l'effet des radiations sur l'organisme et sur la sûreté en la matière ont empêché nombre d'experts, et à plus forte raison, de profanes, d'en mesurer les conséquences réelles.

事故发生之后,无法立即得到有关放射数据,也缺乏辐射对人体方面认识,缺乏辐射方面知识,使得许多专家还有普通百姓都无从把握事故真正影

评价该例句:好评差评指正

Mme Pessôa (Brésil), prenant la parole au nom des États membres du Marché commun du Sud (MERCOSUR), du pays candidat qu'est la République bolivarienne du Venezuela, et des pays associés, Bolivie, Chili, Colombie, Équateur et Pérou, fait observer que le rapport détaille de façon scientifique et rigoureuse les niveaux mondiaux d'exposition aux rayonnements ionisants.

Pessôa女士(巴西)代表南方共同市场(南共市)成员国发言说,候选国委内瑞拉玻利瓦尔共和国和相关国家玻利维亚、智利、哥伦比亚、厄瓜多尔和秘鲁注意到,报告以大量科学详细情况列出了电离辐射照射

评价该例句:好评差评指正

Sa délégation appuie les efforts déployés par les Nations Unies pour suivre les niveaux, les doses, les effets et les risques des rayonnements ionisants et demande à tous les États concernés de coopérer étroitement avec les Nations Unies et ses institutions spécialisées pour protéger la planète de ces risques et éliminer en toute sécurité tous les agents pathogènes radioactifs.

伊拉克代表团支持联合国努力关注放射、剂量、影和风险,呼吁所有相关缔约国与联合国及其专门机构密切合作,以保护地球免受这些风险,并处置所有辐射性病原体。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


il y a belle lurette, il y a moyen que, il y a un échauffement aux poumons, ilang-ilang, ilang-liang, île, île anguilia, île bougainville, île chikotan, île de la martinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

La civilisation terrienne avait la capacité de transmission de communication d'une civilisation de type II sur l'échelle de Kardachev !

地球文明有进行Ⅱ型文明的发

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Dans ce nouveau régime, en dépit des mêmes particules, des mêmes niveaux d’énergie, ainsi que des mêmes conditions d’expérience, les résultats se sont révélés très différents.

在新的对下,同样的粒子,同样的量,一切试验条件都相同,结果却不一样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


île norfolk, île oahu, île pitcairn, île saint christopher, île saint kitts, île sakhaline, île tchenpao, iléadelphe, iléal, iléale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接