Êtes-vous de la différence dans les produits non suffisamment compétitifs à s'inquiéter?
您是否为产品的无差异性缺乏竞争力而忧?
Cet échec résulte d'un manque certain de préparation.
这一失败无疑是缺乏准备造成的。
Il manque de point de repère pour en juger.
〈转义〉此事缺乏判断的标准。
Il manque la partie principale de notre belle turbine!
它缺乏的主要部分,我们美丽的涡轮!
Le manque d'habitude du débat amène souvent les étudiants à rester sur leur position.
缺乏讨论的习惯经常导致生只会站自己的角度思考。
Le candidat montre peu de confiance en lui montre des signes de nervosité.
候选示他缺乏信心,正隐示出紧张的迹象。
Non seulement tu es visionnaire, mais tu es myope.
你不仅是个幻想者,而是个缺乏远见的。
La consommation de fruits secs contribue à pallier les problèmes de carences en vitamines.
经常使用干果可以避免维生素的缺乏!
Ce qui a le plus manqué à la philosophie, c'est la précision.
之中最为缺乏的,乃是精确性。
Comment garantir la santé publique avec une population sans protection sociale ?
面对这些缺乏社会保障的如何保证公共卫生和医疗健康?
Les enquêtes sont rares et parcellaires, les catégories utilisées par les statistiques officielles rarement fiables.
缺乏调查,即便是调查也往往不够全面,官方的统计数据很少有可靠的。
Les méthodes de conduire une entreprise lui manquent.
他缺乏管理企业的方法。
Et ben, quand on existe des preuves d'amour, c'est qu'on n'a pas confiance.
如果存所谓“爱的证据”, 那就说明们缺乏信心。
Il n'a pas l'étoffe d'un homme politique.
他缺乏政治家的气质。他不是当政治家的料。
La manque de sources d'énergie interdit à ce pays un développement industriel rapide.
能源的缺乏妨碍这个国家的工业快速发。
Il y a aussi un manque de fonds pour la recherche.
同时也缺乏用于研究的资金。
Le manque de protection sociale dans le secteur non structuré de l'économie est particulièrement préoccupant.
非正规经济中缺乏社会保护是一个值得特别关切的问题。
Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.
各国政府缺乏执行并确保遵守劳动法规的能力。
Il y a souvent eu des difficultés à trouver des interprètes féminins qualifiés.
遇到的问题通常是缺乏合格的女翻译。
L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.
缺乏激励或审批措施助长了非正规问题的滋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une raison, à jeun de science et de sagesse, maigrit.
科学和哲理依据智力必然枯竭。
Ils sont indispensables à la France qui manque de main d’œuvre.
他们在法国是必不可少,因为法国劳动力。
Mais ce qui la rend drôle, c'est son manque d'éducation et de culture.
但使这个人物有趣是,教育和文化。
Par contre il manque trop de classe pour être un salaud.
相反,由于太多教育,所以他不能成为一个混蛋。
Mais ce qui la rend drôle, c’est son manque d’éducation et de culture.
但搞笑点在于,教育,没有文化。
Vous pouvez donc, parfois, imaginer des plans peu réalistes.
因此,你们能想计划实性。
Les trottoirs des villes sont sales et ce manque de civisme est inadmissible.
城市人行道很脏,这种公民责任心让人难以接受。
Alors, votre enquête révèle que nous souffrons tous, ou presque, d'une carence en vitamine C.
那么,您调查表明我们所有人,或几乎所有人都维生素C。
D'autres pays d'Asie sont connus pour leur faible diversité de noms de famille.
除了中国以外其他亚洲国家也以其姓氏多样性而闻名。
Un peu de terne, manque de bonnes envies pour moi.
有点平淡,让我惊艳感觉。
Petite carence en vitamines. Ça va repousser.
轻微维生素。会重新长出来。
Tout d'abord, le manque d'aide pour aider les secours à retrouver les disparus.
首先,帮助搜寻失踪者援助。
Être pauvre, c'est donc manquer des biens matériels essentiels.
因此,贫穷是指基本物质产品。
Un désintérêt de départ, une politique peu incitative, et des choix stratégiques désastreux.
从最初不感兴趣,激励政策,和灾难性战略选择。
Hélas ! peut-être manqué-je de caractère, j’eusse été un mauvais soldat de Napoléon.
“唉,也许我性格,我若是在拿破仑手下,一定是个很糟糕士兵。
Mais ces billets, ils manquent encore de relief.
但是这些纸币还触感上细节。
Sans ses bons réflexes, chaque Français jette 20 kilos de déchets alimentaires par an.
由于这些好习惯,每个法国人平均每年扔掉20千克食物垃圾。
Et ainsi, la plante peut avoir ses sels minéraux dont elle manque crucialement.
因此,植物可以获得矿物盐,这是它最成分。
Faute de les éradiquer, ils pourront vous aider à confirmer leur présence.
根除办法,它们能帮助你确定它们存在。
Un autre exemple, – Il manque vraiment d’éducation. Quel mal élevé !
另一个例子。他真教育。真是个没教养人!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释