有奖纠错
| 划词

Des prestations en espèces en cas de maladie sont prévues dans les deux régimes.

无论是方案还是非方案,都规定可采现金补助。

评价该例句:好评差评指正

L'employé n'a pas besoin de cotiser à cette caisse d'assurance.

雇员不必向该保险基金

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, certains services deviendront payants, et des tarifs majorés seront appliqués aux non-résidents.

此外,将就以前免提供服务采各种收办法,而且非居将高于居

评价该例句:好评差评指正

Quand un dispositif de sécurité sociale repose sur des cotisations, leur montant devrait être défini à l'avance.

如果一项社会保障计划需要数额应当事先规定。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, si des particuliers en font la demande, ils doivent payer une redevance.

然而,如果个人申请发布限制令则需要

评价该例句:好评差评指正

Le processus de recouvrement des redevances et de rétablissement de l'électricité est en cours.

和恢复供电进程仍在继续中。

评价该例句:好评差评指正

Les frais d'incarcération imposés aux détenus à faible revenu sont peu élevés (et inversement).

低收入囚犯需较少,相反亦然。

评价该例句:好评差评指正

Le système de sécurité sociale financé par cotisations compte trois sous-systèmes.

巴西社会保障制度有三个分支。

评价该例句:好评差评指正

Cela porte le montant total des droits versés à 0,29 millions de dollars des États-Unis.

这使所总额达到29万美元。

评价该例句:好评差评指正

Cette contribution est déterminée par les autorités locales selon un barème fixé par tranche de revenus.

父母由地方社区根据将父母列入不同档次表确定。

评价该例句:好评差评指正

Des régimes non contributifs seront nécessaires pour assurer la couverture de chacun.

为了实现普遍覆盖,非性计划往往是必要

评价该例句:好评差评指正

Des avis sont régulièrement adressés aux États membres pour leur rappeler leurs arriérés.

已定期通知成员国,提醒它们拖欠

评价该例句:好评差评指正

Elle a d'ailleurs versé longtemps cette contribution lorsque la Commission a commencé ses travaux.

因此,该委员会开始工作之后,埃塞俄比亚长期以来一直向其

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'année, la part de l'Organisation à ce régime s'est élevée à 2 024 479 euros.

本年度,本组织对该计划额为2 024 479欧元。

评价该例句:好评差评指正

L'allocation de maternité représente 66 % du revenu moyen assurable de trente-neuf semaines de cotisations.

产妇津贴比率为39个周内平均可保收入“66 2/3%”。

评价该例句:好评差评指正

L'Angola appelle tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait à acquitter leurs arriérés.

安哥拉呼吁所有尚未成员国纳拖欠

评价该例句:好评差评指正

Certains centres ont, en outre, suggéré l'introduction d'une redevance que l'on ferait payer aux pays desservis.

一些中心还建议实行由中心服务国家做法。

评价该例句:好评差评指正

L'École des cadres organise des cours et d'autres activités en vertu de son mandat moyennant paiement.

职员学院将按办法安排与其任务有关课程和其他活动。

评价该例句:好评差评指正

L'hiver dernier, un certain nombre de villages ont été déconnectés car les clients ne les payaient pas.

去年冬天,由于顾客不足,许多村庄被断电。

评价该例句:好评差评指正

La détermination du montant exact des contributions et les modalités de versement compliquent encore le problème.

鉴定额和收方式是否合适而且必要,也使问题进一步复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


tisza, tit(e), titan, titanate, titanaugite, titanbiotite, titandiopside, titane, titané, titanesque,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+3 (B1)

Je me charge d'annuler la prestation précédente.

我来取消之前的

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Il demandait simplement aux candidats une modeste cotisation de 20 francs.

他只向每位学员收取低微的20法郎

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

La première mesure c'est l'allongement de la durée de cotisation de 42 ans à 43 ans.

第一项措施年限从42年延长43年。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

On voit que c'est les cotisations sociales.

我们社保

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

D'où ce que nous disions sur les cotisations, sur la question des retraites.

因此,我们之前谈问题,以及退休金问题。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Ca peut être l'âge légal, la durée de cotisation, le montant des cotisations.

这可以法定年龄、年限、金额。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Les cotisations employeurs sont beaucoup plus élevées dans le public que dans le privé.

雇主的在公共部门比在私部门高得多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

On peut penser qu'il y a un équilibre, ou regarder et considérer qu'il y a une surcotisation.

可以认为这一种平衡,或者认为存在过度

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Exemple avec la réforme Touraine de 2014 qui a allongé progressivement la durée de cotisations pour une retraite à taux plein.

一个例子2014年的都兰改革,它逐步增加了全额养老金的年限。

评价该例句:好评差评指正
L'édito éco

Son petit nom : la CDHR, la contribution différentielle sur les hauts revenus.

它的昵称:CDHR, 即高收入差

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

49. - Avec le nouveau texte, Olivier devrait cotiser 44 ans et prendre sa retraite à 60 ans.

- 49. - 根据新的文本,奥利维尔必须 44 年,并在 60 岁退休。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

La réforme des retraites, détaillé par le premier ministre Jean-Marc Ayrault au menu hausse des cotisations et allongement de leur durée.

由总理让-马克·艾罗(Jean-Marc Ayrault)详细介绍的养老金改革增加了并延长了期限。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Il y a 1 cotisant pour un retraité dans la fonction publique alors qu'il y a 1,7 cotisant pour 1 retraité.

在公共部门,每有一位退休员就有一位在职,而在其他部门则1.7位在职对应一位退休员。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

Par contre, vous aurez à payer 30 euros par personne pour le changement, plus le complément, puisque c'est une formule un peu plus chère.

,您需要多交30欧每个用,这更改和需要多收的预,因为这个行程更贵一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月合集

E.Borne: Nous n'irons pas au-delà des 43 années de cotisation prévues dans la réforme Touraine pour avoir une retraite à taux plein.

- E.Borne:我们不会超过 Touraine 改革规定的 43 年的年限来获得全额养老金。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

La semaine dernière, l'Acoss l'agence qui pilote les cotisations versées par les entreprises à l'URSSAF, annonçait une hausse de 4% des embauches dans les entreprises au 2e trimestre.

上星期,ACOSS,这一个负责指导企业向社会保险及家庭补助金征收联合机构的组织,宣布第二季度招聘数增加4%。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Ca veut dire qu'une entreprise qui est dans une branche qui ne joue pas le jeu de la négociation collective ne peut plus bénéficier de ces exonérations de cotisations.

这意味着不参与集体谈判的分支机构中的公司不能再从这些豁免中受益。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Si le principe, c'est ça, tel que défini par le président de la République, l'allongement de la durée de cotisation, nous appellerons les salariés de ce pays à la mobilisation.

- 如果原则,共和国总统定义的延长期,我们将呼吁这个国家的雇员动员起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Il y a la suppression des allocations non contributives pour les étrangers, que vous chiffrez à 20 milliards, même si ceux qui distribuent ces allocations pensent plutôt que c'est 11 milliards.

取消了对外国的非津贴,你估计有200亿,即使那些分配这些津贴的认为它110亿。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ca oblige les personnes à rester plus longtemps en emploi et en même temps, celles qui ont leur durée de cotisation et qui ne peuvent pas forcément partir si elles n'ont pas atteint l'âge légal.

它迫使们在工作中停留更长时间,同时,那些有期且未达法定年龄就不一定离开的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


titillation, titillement, titiller, titillomanie, titisme, titiste, Titonien, titrage, titration, titre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接