有奖纠错
| 划词

Cet échange a lieu très progressivement et permet au vin de développer son bouquet.

酒和接触是一个缓慢过程,酒香数量,种类和层次随着这个过程渐进发展。

评价该例句:好评差评指正

Quand les jouets ralentit ou ne fonctionne pas correctement, veuillez changer les batteries.

玩具运行缓慢或不能正确操控时,请更换电池。

评价该例句:好评差评指正

Je pourrais utiliser un autre jour de congé. Je suis lent habituellement les lundis.

我可以使用另一种休息一天。我通常是缓慢星期一。

评价该例句:好评差评指正

Faites l’impasse sur le pain. Le riz apporte suffisamment de glucides lents.

不要吃面包了。米饭已经带来了足够消化缓慢碳水化合物。

评价该例句:好评差评指正

De gros nuages traversent lentement le ciel.

云朵缓慢穿越天

评价该例句:好评差评指正

Lentement mais sûrement, il avance vers l’archipel.

缓慢但是确定不移岛逼近。

评价该例句:好评差评指正

Symbole de Saturne, planète à révolution lente, il nous apprend à avancer prudemment mais surement.

象征土星,运转缓慢星球。这张牌教导我们缓慢而笃定前行。

评价该例句:好评差评指正

La participation des femmes à la prise de décisions publique progresse depuis 10 ans, mais lentement.

在过去十年,妇女参与政府决策人数一直在增加,尽管增加速度比较缓慢

评价该例句:好评差评指正

Nous gagnons du terrain, mais lentement, et le temps ne joue pas en notre faveur.

我们正在取得进展,但进展仍然缓慢,且时间对我们不利。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi les progrès sont lents mais néanmoins soutenus.

因此,进展缓慢,但不是没有进展。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切注意到难民和境内流离失所者缓慢回返。

评价该例句:好评差评指正

Les initiatives prises pour répondre aux besoins des femmes en matière de justice progressent lentement.

为在司法部门解决妇女需要而采取举措在缓慢前推进。

评价该例句:好评差评指正

Les processus de décision politiques peuvent nous paraître très lents et trop lourds.

政治决策进程可能会显得非常缓慢而繁琐。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'ensemble, il semble que le rythme des progrès accomplis soit lent.

总体而言进展似乎相当缓慢

评价该例句:好评差评指正

La réalisation des projets de réinsertion, qui coûtent environ 3 millions de dollars, progresse lentement.

返项目进展缓慢,项目费用约为300万美元。

评价该例句:好评差评指正

Tous les efforts des pays du Groupe sont contrariés par leur stagnation économique.

他说,由于经济增长缓慢,这些国家努力备受挫折。

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avançons ni assez vite ni dans la bonne direction.

我们没有取得进展,速度缓慢,方也不对。

评价该例句:好评差评指正

Le système judiciaire et pénitentiaire se met en place très lentement.

制定司法和惩戒系统工作一直进展缓慢

评价该例句:好评差评指正

Le processus est lent et il manque une volonté d'engagement.

这个过程非常缓慢并且没有令人信服承诺感。

评价该例句:好评差评指正

Mais les négociateurs sont en train d'accuser un dangereux retard.

但是,谈判者们缓慢行动令人担心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Poussée en France par le progrès, elle poussait en Europe les monarchies, ces tardigrades.

七月王朝在法国受着进步力量的推动,又在欧洲推动那些君主国,那伙行走缓慢的动物。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Doucement. Maurice m’a dit que ça serait difficile au début.

B : 进展很缓慢,Maurice 跟说过开头会很难。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc au final, je découvre une activité assez facile d’accès, mais à progression lente.

最后,发现这是一项相当容易入门但进展缓慢的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le bœuf continua donc tranquillement sa marche d'un pas lent mais sur.

于是,牛静地迈着缓慢而稳定的步伐。

评价该例句:好评差评指正
玛格丽·杜拉斯精选

Il a vieilli encore bien sûr, mais relativement moins qu'il n'aurait dû.

当然,的面孔,还在继续变老,但相对来说还是比原先老得缓慢了。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

La maladie se déclenche à l'âge de 58 ans, en moyenne, et évolue lentement.

从58岁开始患病,不过病情进展比较缓慢

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一

La décomposition de ces déchets dans le sol est très, très lente et polluante.

垃圾在地里的降解速度非常缓慢,而且污染性很大。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Doucement. Maurice m’a dit que ça serait difficile au début.

B : 进展很缓慢,Maurice 跟说过开头会很难。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Il indique un degré élevé de lenteur.

它表示非常地缓慢

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc c'est surtout ça qui nous... Ça nous ralentit pas mal.

这让们… … 让们进展缓慢

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Quand je parle avec mes enfants, ma famille, mes amis, je parle lentement et calmement.

与孩子、家人、朋友交谈时,说话缓慢静。

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Si le catalyseur n'était pas là, la réaction serait, soit impossible, soit infiniment lente.

如果没有催化剂,反应要么不可能发生,要么就会无限缓慢

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

C'était le top 10 des déchets qui se décomposent lentement.

这就是十大缓慢分解的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon les recherches, le clignement lent des yeux est lié au mensonge.

研究表明,缓慢眨眼与说谎有关。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Parce que l'amélioration de soi est un voyage lent et peut souvent devenir très frustrant.

因为自提升是一个缓慢的过程,而且往往会使人变得非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il déchira lentement le papier que d'Artagnan lui avait si généreusement remis.

缓慢地撕掉达达尼昂如此大度交给他的那张公文。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il oubliait les lenteurs obligées de la navigation, il s’exagérait la puissance de milady.

他忘记了海上航行必不可少的缓慢,他夸大了米拉迪能量的强大。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Pour l'éviter, ils conseillent de respirer lentement, au moyen d'inspirations profondes.

为了避免这种情况,他们建议缓慢呼吸,而不是深呼吸。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Je parle lentement et clairement pour que tout le monde comprenne.

说话缓慢清晰,以确保大家都能理解。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Il dérive lentement vers le nord et l'ouest.

缓慢地向北和西漂移。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接