有奖纠错
| 划词

Le Haut Commissariat assure le reboisement, et l'entretien de petits peuplements agroforestiers, qui fournissent durablement du bois de feu, et la distribution de semis d'arbres aux réfugiés et aux populations locales pour reverdir leur environnement.

难民专员办事处正在恢复树木已经伐掉的土地,保持一些林两用,作为可再生的源,并向难民和当地人分发树苗,“绿化”其定居点。

评价该例句:好评差评指正

Dans cet esprit, le Groupe a établi des groupes de gestion à thème se concentrant sur l'objectif de « verdir » l'ONU en généralisant la gestion durable de ses opérations, en orientant l'ONU vers un système climatiquement neutre et en adoptant des pratiques d'achat durables.

为此,小组还成立了诸多问题管理小组,着重于“绿化”联合国,不断在开展工作中采取可持续管理,带领联合国系统向气候中和大开步伐,采纳可持续获取方法。

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, une manière de renforcer la capacité et d'améliorer la performance sans augmenter les effectifs initiaux est d'investir davantage dans des solutions axées sur la technologie, notamment certains éléments écologiques qui pourraient s'avérer très importants pour réduire notre empreinte dans les pays où nous nous déployons.

第四,在不增加初期人的情况下建设能力和提高业绩的办法之一是更多投资于技术型方法,包括一些绿化内容,这对于我们在所部署国家中的足迹可能非常重要。

评价该例句:好评差评指正

On est peut-être en train de repenser la politique industrielle, ce qui a des répercussions particulières sur les pays en développement: par exemple, on peut se demander si la trajectoire traditionnelle consistant à passer de l'agriculture aux activités manufacturières, puis aux services doit être suivie de manière servile, ou s'il est possible de sauter les étapes qui mènent à une économie diversifiée plus propre et plus écologique.

可能需要重新考虑产业政策,特别是对发展中国家的影响,例如,是否需要盲目沿业到制造、再到服务经济的传统轨道,或者可否跳跃到一个更干净和更绿化的多样化经济。

评价该例句:好评差评指正

Cette collaboration s'inscrit dans une tendance plus générale à davantage de planification et de programmes communs, manifestée par exemple par l'appui collectif apporté au Gouvernement afghan en vue du lancement d'un appel pour lutter contre la sécheresse portant sur un montant de 71,4 millions de dollars et de la mise au point du projet de reforestation intitulé « Initiative Afghanistan vert », et montre la nécessité de processus de planification clairement définis qui permettent d'exploiter au mieux les compétences disponibles localement dans l'équipe de pays des Nations Unies.

该项合作是进行更多联合规划和方案拟定的更大趋势中的一部分,例如,努力共同协助政府调集7 140万美元的旱灾呼吁,和制定重新造林项目“阿富汗绿化项目”,并突出说明了需要有明确商定的规划进程,在联合国国家工作队内最大限度利用现有的地方专长。

评价该例句:好评差评指正

Les autres portaient sur l'application d'une approche écologique et socioéconomique à la gestion du milieu urbain, l'adoption de politiques énergétiques nationales pour résoudre les problèmes d'énergie en milieu rural, la transposition des projets pilotes sur les minicentrales hydroélectriques, l'établissement de plans pour la mise en place de systèmes d'alerte rapide multirisques locaux, l'adoption de mesures favorisant la croissance écologique, comme la taxe écologique et la réforme budgétaire, le développement de l'infrastructure, la promotion des modes de consommation viables, l'orientation écologique des entreprises et l'investissement dans les services de protection des écosystèmes forestiers.

其他举措包括采用“环境和社会-经济共同受益”的方式进行城市环境管理,通过国家能源政策更有效解决村能源问题,推广小型水利发电厂试点项目,制订关于推广社区多种危险预警系统的计划,适用“绿色增长”政策工具,包括一项“绿色税”和预算改革、可持续基础设施、可持续消费、绿化企业以及增加对林业生态服务的投资。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电气照明, 电器, 电器厂, 电器商, 电器设备出口国, 电钎焊, 电桥式振荡器, 电桥箱, 电切除, 电切开术,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阅读格式化

Depuis des années, l'Organisation Mondiale de la Santé recommande un verdissement maximum des villes, insistant sur l'action de la nature quant à la réduction potentielle de l'exposition à la pollution de l'air, au bruit et à la chaleur excessive.

多年来,世界卫生组织一直在大限度绿化大自然在减少空气污染、噪音和过热方面的作用。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


电热膜, 电热烧灼器, 电热水器, 电热毯, 电热调节器, 电热效率, 电热学, 电热血液流量计, 电热仪表, 电热蒸馏水器,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接