Tout que j'ai est anéantissement, désespoir et liberté de solitude.
有的是无奈、绝望和孤独的自由。
Mais je suis bien aussi vivant que mon amour et que mon désespoir.
不过,作为活着的爱和的绝望。
Dans une situation désespérée, les six saints prirent une résolution.
在这绝望的时刻,官做出了一个决定。
Cela peut faire la différence entre les conflits et la stabilité, l'espoir et le désespoir.
这可能带来冲突还是稳定,希望还是绝望的差别。
Nous devons empêcher la terreur de naître dans les foyers de désespoir.
必须防止恐怖在绝望的温床上孳生。
Il faut les libérer de ce sentiment de désespoir croissant.
这种不断增长的绝望情绪必须得到扭转。
Le désespoir causé par ces catastrophes naturelles et leur caractère apocalyptique nous a tous bouleversés.
自然害及其巨大难后果,这些难给人带来的绝望情绪,让所有人都为止震撼。
Pour ma délégation, la gravité de la situation ne doit pas être synonyme de désespoir.
国代表团认为,尽管局势严峻,但现在不是绝望的时候。
Ces craintes et cette vision désespérée des choses aboutissent à la désolation et à l'anarchie.
这些恐惧,这些绝望的前景造成孤寂和无政府状。
Nous devons lancer un défi aux voix du désespoir.
需要质疑绝望者的声音。
La planète peut encore être sauvée, et les conditions sociales du désespoir peuvent être surmontées.
的星球依然能够得到拯救,令人绝望的社会条件也能加以克服。
Nous nous réunissons aujourd'hui dans des circonstances extrêmement urgentes, en fait des plus désespérées.
今天是在非常紧急,的确也是非常绝望的情况下开会的。
Les conflits armés ont déstabilisé l'Afrique et ont semé la mort et le désespoir.
武装冲突已使非洲失去平衡,使它落在死亡和绝望的深渊中。
L'insuffisance d'emplois suscite un sentiment de désespoir, notamment parmi les jeunes.
就业机会的匮乏引起了居民尤其是青年人的绝望。
Ces mesures sont indispensables pour briser le cycle actuel de désespoir et d'exploitation.
这此措施是必要的,以打破目前绝望与剥削的循环。
L'occupation, notamment l'occupation prolongée, engendre la frustration, qui peut mener à des actes de désespoir.
占领、尤其是长期的占领带来失望,会导致绝望的行为。
La perte d'emplois et d'espoir ne fait qu'exacerber la frustration de la population palestinienne.
失去工作和希望,只能增加巴勒斯坦人口的绝望。
La deuxième Intifada est l'expression du désespoir du peuple palestinien.
第二次起义显示巴勒斯坦人民的绝望情绪。
Nous savons tous que la situation désespérée du peuple afghan n'a pas commencé le 7 octobre.
都知道,阿富汗人民的绝望状况并不是从10月7日开始的。
Les populations ne doivent pas être amenées à ce désespoir extrême.
绝不应让人陷入极度的绝望。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est un trou de désespoir vis-à-vis du futur.
是对未来绝望之洞。
Son désappointement tint un moment du désespoir et de la fureur.
失望使有段时间绝望和愤怒。
La Belle est triste de voir son père désespéré.
美丽看到绝望父亲很难过。
Quelque temps après, alors j’étais au désespoir, le respectable M. Chélan vint me voir.
不久,我陷入绝望,可敬谢朗先生来看我。
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事情弄到近乎绝望地步,心里乱到了极点。
Mais les filets des pêcheurs restent désespérément vides.
但是渔令人绝望还是空。
Tu vois, il y a une idée d'intensité, de désespoir, de déception.
你看,有强烈、绝望、失望含义。
Leur désespoir les sauvait de la panique, leur malheur avait du bon.
们绝望之情使们免于惊慌,们不幸也有好处。
Le docteur remarqua que Grand, parlant de Cottard, l'appelait toujours « le désespéré » .
大夫注意到,每当格朗谈到柯塔尔时,总管叫" 绝望人" 。
Toutes les conséquences désespérantes de sa décision lui apparurent en même temps.
瞬时之间,那决定会引绝望后果都涌上心头。
Ses maîtres se désespèrent, ses parents aussi.
老师很绝望,父母也很绝望。
Elles se sentent piégées dans un tunnel sombre d'engourdissement émotionnel ou de désespoir.
们感到被困在情绪麻木或绝望黑暗隧道中。
Montrent-elles un grand désespoir quant à leur avenir ?
们是否对自己未来表现出很深绝望?
Le désespoir de Coupeau se mêlait à un violent mal aux cheveux.
库波绝望与头裂开似剧痛交织在。
Cette course-là, c’était une abomination, la grosse douleur dans son désespoir.
这当典衣服之事那般刻骨铭心,也是她绝望之中最大痛楚。
Et Conseil jeta dans l’espace un nouvel appel désespéré.
康塞尔又发出声更加绝望呼救。
Ici, rien. L’ombre absolue faisait de moi un aveugle dans toute l’acception du mot.
但是这儿却点点光都没有。我是完全变成绝望瞎子了。
C’était un de ces hommes qui dominent l’étonnement des situations désespérées.
这是个那能在绝望环境中抑制慌乱情绪人。
Tant de misère, tant de douleurs et de désespoir étalés à nu devant eux !
这是多么悲惨、沉痛和绝望幕啊!
Il lui peignit avec ces couleurs vraies, qu’on n’invente point, l’excès de son désespoir d’alors.
用绝非臆造色彩向她描绘当时极度绝望。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释