有奖纠错
| 划词

Cet arrêt met un terme au différend de longue date qui opposait la Malaisie et Singapour.

这一裁标志着马来西亚坡之间长期结束

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, l'Union européenne tient à réitérer son plein appui aux différentes initiatives menées par l'Organisation de États américains (OEA) destinées à mettre fin aux différends frontaliers.

欧洲联盟重申对美洲国家组织为结束边境采取各项倡导充分支持。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions doivent être soumises par referendum aux peuples des deux pays et, une fois acceptées, elles seront traduites en traités de règlement, mettant ainsi fin à ce différend de longue date et créant de meilleures conditions de coopération harmonieuse entre les deux pays, ce à quoi nos deux peuples aspirent.

该建议必须提交两国人民进行全民投票,只有在两国都接受情况下,才能变成条约,从而结束历时已久,为两国愉快合作创造更好条件—这是我们两个民族都盼望事情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语 2014年6月合集

En France, une décision de justice qui met un point final à un conflit du travail devenu emblématique du débat sur la laïcité.

在法国,一项结束纠纷的法院判决已成为义辩论的象征。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接