Le montant total à inscrire à ce titre au budget ordinaire est estimé à 57 785 300 dollars (déduction faite des contributions du personnel).
经预算下
费用概算总额为57 785 300美元(工作人员薪金税净额)。
En ce qui concerne la redevance exigée pour la traversée depuis la Cisjordanie en direction de la Jordanie, les autorités israéliennes ont accordé un nombre limité d'exemptions aux fonctionnaires de l'Office qui franchissent fréquemment le pont.
关于向以色列大管理局缴纳从西岸到约旦
出境税,以色列当局对经
人数有限
近东救济工程处官员实行免税。
Selon ce régime, le montant total des contributions versées par les fonctionnaires de l'ONU en lieu et place de l'impôt national est porté au crédit du compte des États Membres, au prorata de leur quote-part du budget ordinaire de l'Organisation.
这项安排规定,作为国家课税替代,联合国职员缴纳
薪金税总额以贷方记入每一会员国
账户,其数额按该会员国向联合国经
预算缴纳
数额在该预算总额中所占比例计算。
L'incidence financière annuelle des recommandations de la CFPI sur le régime commun se monte à 15,8 millions de dollars, dont on estime que 5,9 millions de dollars (après déduction des contributions du personnel) seraient imputés sur le budget ordinaire de l'Organisation.
国际公务员制度委员会建议涉及到
年度经费达1 580万美元,其中590万美元(不计工作人员薪金税)估计与联合国经
预算有关。
Il est également demandé que des ressources supplémentaires d'un montant total de 4 065 900 dollars, y compris les contributions du personnel, soient inscrites au budget ordinaire pour le personnel qui ne relève pas du nouveau chapitre du budget créé pour la Direction de la sécurité, mais est jugé nécessaire pour renforcer la sécurité à certains endroits.
还要求在经预算之下追加资源共计4 065 900美元,其中包括工作人员薪金税,作为不属于安保局新
预算
项内、但被认为加强某些具体地区安保工作所必要
安保人员
经费。
Le fait que les organismes d'aide humanitaire n'ont pas un accès suffisant aux personnes déplacées signifie que des milliers d'entre elles ont été totalement privées d'aide pendant des semaines. Ces personnes, qui vivaient en plein air, étaient contraintes de payer une «taxe sur l'ombre» pour pouvoir se protéger du soleil et se mettre à l'abri pendant la saison des pluies.
由于无法获得人道主义救济,成千上万国内流离失所者会一连几周得不到任何形式
援助,露天生活,为避酷日和即将到来
雨季还经
被迫支付“遮蔽税”。
Le Comité consultatif a conclu que, compte tenu des fonctions essentielles devant être assumées par la nouvelle Division de la coordination et des interventions, le poste du directeur devra être financé par le budget ordinaire et qu'il faudra donc demander un crédit supplémentaire d'environ 35 600 dollars (y compris les contributions du personnel), au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.
咨询委员会总结说,考虑到新成立协调和应对司
核心职能,司长员额
经费应由经
预算提供,这就要求在2006-2007两年期拟议方案预算中增批包括工作人员薪金税在内
35 600美元
经费。
Pour la grande majorité des États Membres, les résolutions relatives au financement du budget ordinaire, des tribunaux internationaux et des opérations de maintien de la paix stipulent généralement que les montants effectivement exigibles (« montants nets ») seront réduits par les déductions opérées au titre de la part du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel qui revient à chaque État Membre.
对绝大多数会员国而言,关于经预算、国际法庭和维持和平行动
经费筹措
决议一般规定,每个会员国
实际应缴数目(“
净额”)会扣掉它在工作人员薪金税估计收入中应占
一份。
Ainsi, dans le mode de présentation actuel, les contributions du personnel sont inscrites au budget ordinaire à la fois en tant qu'objet de dépenses au chapitre 32 et en tant que recettes au chapitre premier des recettes, le montant correspondant comprenant un montant identique à celui qui figure au chapitre 32 et les retenues opérées sur les émoluments qui sont imputés sur le produit des activités productrices de recettes au chapitre 3 des recettes.
由于上文所列程序,经预算
格式把工作人员薪金税在32
下列为支出项目,同时在收入第1
下计作收入;收入第1
包括第32
下产生
收入和收入第3
下支出部分得到
工作人员薪金税。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。