有奖纠错
| 划词

Le montant total à inscrire à ce titre au budget ordinaire est estimé à 57 785 300 dollars (déduction faite des contributions du personnel).

预算下费用概算总额为57 785 300美元(工作人员薪金净额)。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les recommandations et les décisions de la CFPI nécessiteraient à l'ouverture au budget ordinaire de crédits supplémentaires estimés à 5 736 846 dollars (après déduction des contributions du personnel).

因此,根据公务员制度委员会建议和决定,预算需增加有关经费,扣除工作人员薪金,估计约为5 736 846美元。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, les montants totaux mis en recouvrement par l'Assemblée générale pour le budget ordinaire et d'autres comptes (« montants bruts ») comprennent des montants correspondant aux contributions du personnel.

大会为预算和其他帐户核准总额(“毛额”)一般包括工作人员薪金

评价该例句:好评差评指正

Il en résulte que de nombreux pays conservent un taux d'imposition général élevé conjugué à des mesures d'incitation fiscale spécifiques pour des secteurs prioritaires, ce qui implique de fréquents changements dans le régime d'imposition.

因此许多国家保持很高普通,同时对优先领域采取具体鼓励措施,因此税收制度变化。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne la redevance exigée pour la traversée depuis la Cisjordanie en direction de la Jordanie, les autorités israéliennes ont accordé un nombre limité d'exemptions aux fonctionnaires de l'Office qui franchissent fréquemment le pont.

关于向以色列大管理局缴纳从西岸到约旦出境,以色列当局对人数有限近东救济工程处官员实行免税。

评价该例句:好评差评指正

Selon ce régime, le montant total des contributions versées par les fonctionnaires de l'ONU en lieu et place de l'impôt national est porté au crédit du compte des États Membres, au prorata de leur quote-part du budget ordinaire de l'Organisation.

这项安排规定,作为国家课税替代,联合国职员缴纳薪金总额以贷方记入每一会员国账户,其数额按该会员国向联合国预算缴纳数额在该预算总额中所占比例计算。

评价该例句:好评差评指正

L'incidence financière annuelle des recommandations de la CFPI sur le régime commun se monte à 15,8 millions de dollars, dont on estime que 5,9 millions de dollars (après déduction des contributions du personnel) seraient imputés sur le budget ordinaire de l'Organisation.

国际公务员制度委员会建议涉及到年度经费达1 580万美元,其中590万美元(不计工作人员薪金)估计与联合国预算有关。

评价该例句:好评差评指正

Il est également demandé que des ressources supplémentaires d'un montant total de 4 065 900 dollars, y compris les contributions du personnel, soient inscrites au budget ordinaire pour le personnel qui ne relève pas du nouveau chapitre du budget créé pour la Direction de la sécurité, mais est jugé nécessaire pour renforcer la sécurité à certains endroits.

还要求在预算之下追加资源共计4 065 900美元,其中包括工作人员薪金,作为不属于安保局新预算项内、但被认为加强某些具体地区安保工作所必要安保人员经费。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que les organismes d'aide humanitaire n'ont pas un accès suffisant aux personnes déplacées signifie que des milliers d'entre elles ont été totalement privées d'aide pendant des semaines. Ces personnes, qui vivaient en plein air, étaient contraintes de payer une «taxe sur l'ombre» pour pouvoir se protéger du soleil et se mettre à l'abri pendant la saison des pluies.

由于无法获得人道主义救济,成千上万国内流离失所者会一连几周得不到任何形式援助,露天生活,为避酷日和即将到来雨季还被迫支付“遮蔽”。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif a conclu que, compte tenu des fonctions essentielles devant être assumées par la nouvelle Division de la coordination et des interventions, le poste du directeur devra être financé par le budget ordinaire et qu'il faudra donc demander un crédit supplémentaire d'environ 35 600 dollars (y compris les contributions du personnel), au titre du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2006-2007.

咨询委员会总结说,考虑到新成立协调和应对司核心职能,司长员额经费应由预算提供,这就要求在2006-2007两年期拟议方案预算中增批包括工作人员薪金在内35 600美元经费。

评价该例句:好评差评指正

Pour la grande majorité des États Membres, les résolutions relatives au financement du budget ordinaire, des tribunaux internationaux et des opérations de maintien de la paix stipulent généralement que les montants effectivement exigibles (« montants nets ») seront réduits par les déductions opérées au titre de la part du montant estimatif des recettes provenant des contributions du personnel qui revient à chaque État Membre.

对绝大多数会员国而言,关于预算、国际法庭和维持和平行动经费筹措决议一般规定,每个会员国实际应缴数目(“净额”)会扣掉它在工作人员薪金估计收入中应占一份。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans le mode de présentation actuel, les contributions du personnel sont inscrites au budget ordinaire à la fois en tant qu'objet de dépenses au chapitre 32 et en tant que recettes au chapitre premier des recettes, le montant correspondant comprenant un montant identique à celui qui figure au chapitre 32 et les retenues opérées sur les émoluments qui sont imputés sur le produit des activités productrices de recettes au chapitre 3 des recettes.

由于上文所列程序,预算格式把工作人员薪金在32下列为支出项目,同时在收入第1下计作收入;收入第1包括第32下产生收入和收入第3下支出部分得到工作人员薪金

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bombax, bombay, bombe, bombé, bombe au cobalt, bombement, bomber, bomberie, bombette, bombeur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'édito éco

Donald Trump, qui se réfère sans cesse à l'Amérique de la fin du XIXe siècle, considère les droits de douane d'abord comme un impôt sur l'étranger lui permettant d'en baisser d'autres.

唐纳德·特朗普经常把美比作 19 ,他认为关主要是对征收的一种, 这样他就可以降低其他收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


bon, bon an mal an, bon appétit, bon courage, bon dieu, bon enfant, bon marché, bon vivant, bon(n)ard, bon(n)iche,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接