有奖纠错
| 划词

Au printemps,il commence à faire doux, les fleurs embaument l'air, les jeunes filles chantent à pleins poumons sur l'herbe.

春天的时候,气候开始温和,花香四溢,年轻的姑娘在草地上纵情歌唱。

评价该例句:好评差评指正

Voyagez à travers le Larousse du chocolat. Laissez libre cours à vos envies, partez à la découverte de "l'or brun".

《巧克力全书》中,纵情您的欲望,并开始探索这「棕色黄金」吧。

评价该例句:好评差评指正

Il est indiqué dans le rapport que les filles et les jeunes femmes qui ont des relations sexuelles sans lendemain courent le risque d'être brutalisées par leurs frères ou leurs cousins ou même par leurs parents, soucieux de les remettre dans le droit chemin (par. 6.4).

报告指纵情男女乱交的少女和年轻妇女很可能面临兄弟、堂兄弟以父母以身体虐待形式进行的(惩戒)行为(第6.3段)”。

评价该例句:好评差评指正

Il constate également avec préoccupation que les dispositions du Code pénal relatives à la prostitution sont libellées de telle sorte qu'elles établissent des disparités entre les sexes, par exemple, étant donné qu'une femme peut être incitée ou entraînée à se livrer à la prostitution tandis qu'un homme peut être incité ou entraîné à se livrer à la débauche.

它还关注地注意到,《刑法》关卖淫的条款的措词对男女的待遇不同,如女性可以被引诱或鼓动而从事卖淫,但男性则可以被引诱或鼓动而纵情声色。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biface, bifacteur, bifagine, bifarié, bifère, bifeuille, biffage, biffe, biffement, biffer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Dans un moment d’abandon, il lui avoua même toutes ses inquiétudes.

放任的时刻,他甚至向她承认了他全部的忧虑。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Depuis le départ elle s’abandonnait tout entière, tout son esprit et toute sa chair, à ce doux glissement sur l’eau.

从出发以来,她就完完全全,全身心地水上的随波逐流。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il y avait des femmes pas propres, noceuses, sur leur bouche ; mais, sacré mâtin ! elle ne leur ressemblait guère, elle prenait trop la vie au sérieux !

女人不但不正经,还享乐,真是不可思议!她与那人毫无相同之处,她甚至把生活看得过严肃了!

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ma mort prochaine couvrira tout ; et il se livra avec délices à l’amour de Mathilde ; c’était de la folie, de la grandeur d’âme, tout ce qu’il y a de plus singulier.

我即将到来的死掩盖一切。”是,他享受玛蒂尔德的爱给他带来的欢乐;那是疯狂,是灵魂的伟大,是最为奇特的东西。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Il trouvait un bonheur singulier quand, laissé absolument seul et sans crainte d’être interrompu, il pouvait se livrer tout entier au souvenir des journées heureuses qu’il avait passées jadis à Verrières ou à Vergy.

他独处且不担心有人打扰的时候,他可以回忆从前维里埃的韦尔吉度过的美好时光,这时他就感到一种独特的幸福。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Il se rappela ces soirs de clair de lune, où allongé dans sa victoria qui le menait rue La Pérouse, il cultivait voluptueusement en lui les émotions de l’homme amoureux, sans savoir le fruit empoisonné qu’elles produiraient nécessairement.

他猛然想起那月夜,他躺他那辆驶往拉彼鲁兹街的敞篷马车上,畅想恋人的种种欢乐,全然不知这欢乐将必然带来什么毒果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


biflecnode, biflexe, biflore, bifocal, bifocale, bifolié, bifoliolé, biforé, biforis, bifovarine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接