有奖纠错
| 划词

La prospérité d'un pays dépend des efforts de son peuple.

一个国家靠本国人民努力。

评价该例句:好评差评指正

Mais les portes fluviale et terrestre assuraient la prospérité et le développement de son économie.

我们现在苏州城里,由于水陆城门这样一个独特构建,所以保证了经济和发展。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à eux, on croyait que le pouvoir d'Ys durerait une éternité.

由于这些力量存在,我们曾认为伊苏可以永远持续下去。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ces magnifiques profondément nostalgique de prospérité et de bien chanté.

只为,深深地眷恋着那些华丽与盛极。

评价该例句:好评差评指正

Entreprise située à la prospérité économique de la Pearl River Delta - Shenzhen, Guangdong Province.

公司坐落于经济珠江三角——广东省深圳市。

评价该例句:好评差评指正

Le Qingdao est une belle station balnéaire, la prospérité économique de la ville portuaire moderne.

而青岛更风景秀丽避暑胜地,经济现代化港口城市。

评价该例句:好评差评指正

Dans le futur, notre pays deviendra de plus en plus florissant.

在未来,我们祖国会变得越来越

评价该例句:好评差评指正

Cette peinture trace un tableau florissant à l'époque.

这幅画描绘了那个时期一片景象。

评价该例句:好评差评指正

Les ressources naturelles sont des facteurs essentiels pour la prospérité des États.

自然资源国家必不可少因素。

评价该例句:好评差评指正

Ils menacent notre prospérité et pourraient nous empêcher de réaliser les OMD.

它威胁着我们,可能削弱我们实现千年发展能力。

评价该例句:好评差评指正

La prospérité économique nationale s'est traduite par une augmentation générale du niveau de vie.

国民经济导致了所有人生活水准提高。

评价该例句:好评差评指正

Une bonne moyenne ne se traduit pas nécessairement en une prospérité pour les plus pauvres.

不低平均水平未必变成最贫穷者

评价该例句:好评差评指正

La recherche de la prospérité et de la sécurité peuvent très bien se croiser.

寻求和安全努力可能相互交错。

评价该例句:好评差评指正

La paix et la prospérité doivent être enracinées dans la dignité humaine.

和平与必须以人尊严为根本。

评价该例句:好评差评指正

Le boom pétrolier doit être capturé pour le bénéficeau profit de la société.

必须利用石油带来造福社会。

评价该例句:好评差评指正

Le secteur privé et les envois de fonds continuent de soutenir l'économie somalienne.

私营部门和汇款继续索马里经济。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU a été créée pour permettre l'avènement d'un monde pacifique, prospère et juste.

建立联合国,建设一个和平、与公正世界。

评价该例句:好评差评指正

Les paiements de péréquation versés aux provinces moins prospères n'ont pas été touchés par les mesures d'austérité.

程度稍差各省平衡支付未受限制措施影响。

评价该例句:好评差评指正

Boris Trajkovski a consacré sa vie à la prospérité et au bien-être de son peuple.

博里斯·特拉伊科夫斯基毕生致力于马其顿人民和福祉。

评价该例句:好评差评指正

En bref, ces tendances offrent la vision d'une société véritablement moderne, prospère et civilisée.

简言之,这些趋势使人们看到了一个真正现代、和文明社会。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


leucotaxine, leucothérapie, leucotile, leucotomie, leucotonalite, leucotoxine, leucotransfusion, leucotrichie, leucoxène, leucoxénisation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第四部

Prospérité sociale, cela veut dire l’homme heureux, le citoyen libre, la nation grande.

社会繁荣是指幸福人、自由公民、强大国家。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Au total, notre prospérité et notre sécurité sont devenues plus incertaines.

总之,我们繁荣和安全变得越来越不确定。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Cette période évoque la prospérité américaine et toutes les folles innovations qui se sont développées.

个时期代表着美国繁荣以及所有疯狂创新。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

C'était la période, en France, euh... euh... de la grande prospérité économique, hein, je crois.

我想那是法国经济繁荣时期。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Les dirigeants du pays utilisent cette richesse pour assurer la prospérité des Qatariens.

该国领导人些财富来确保卡塔尔繁荣

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais c'est à la tombée de la nuit que son commerce est le plus prospère.

但在夜幕降临时,它生意才是繁荣

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A partir de Bogota et des prospères régions environnantes, Bolivar recrute encore davantage de soldats.

瓦尔从波哥大和繁荣周边地了更多士兵。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Une réussite économique totale, mais qui ne l'aveugle pas.

经济上繁荣,使她并没有因此而蒙蔽。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça, c'est aussi grâce à l'essor commercial des 12e et 13e siècles.

一切也归功于12世纪和13世纪商业繁荣

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Vous n'avez pas fini votre boum-boum !

你还没有完成你繁荣

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Gardez votre boum-boum et votre cake aux légumes !

保持你繁荣和你蔬菜蛋糕!

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Le boum du cacao crée une bourgeoisie et classe ouvrière dans lesquelles s'expriment tôt les revendications d'autonomie.

可可繁荣创造了资产阶级和工人阶级,就很早就表达了对自治要求。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Contrairement à ce Danube morcelé, le Rhin, lui, reste au cœur de l'arc de prospérité européen.

与支离破碎多瑙河不同,莱茵河仍然是欧洲繁荣中心。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Depuis le 3e siècle, le christianisme connaît un essor du pèlerinage, qui va se renforcer au Moyen Âge.

自3世纪以来,基督教经历了朝圣繁荣种热潮将在中世纪达到鼎盛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais les mammifères ne sont pas les seuls à s'en être sortis et à s'épanouir encore aujourd'hui.

但哺乳动物并不是唯一幸存下来并且至今仍在繁荣发展物种。

评价该例句:好评差评指正
加拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Nous avons tous travaillé très fort pour bâtir la nation diversifiée, inclusives et prospères que nous aimons tant.

我们都非常努力地建设我们非常喜爱多元化,包容性和繁荣国家。

评价该例句:好评差评指正
Cooking With Morgane(越南菜)

Ces cadeaux sont des vœux de prospérité et de bonheur et nous en confectionnons donc une grande quantité.

些礼物是对繁荣和幸福祝愿所以我们做了很多。

评价该例句:好评差评指正
时国王菲普圣诞演讲

A cette tragédie sont venues s'ajouter la crise de l'énergie et une forte inflation qui menacent notre prospérité.

除了场悲剧外,我们还面临能源危机和通货膨胀,些都威胁着我们繁荣

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Dans ce petit pays prospère de quelque 600 000 habitants, la moitié des déplacements professionnels se font en voiture.

个拥有大概600000名居民繁荣国家,50%个人出行是通过汽车进行

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car il ne faut pas oublier que nous sommes à une époque très florissante de l'économie et du commerce.

因为我们处于经济和商业非常繁荣时代,不容忘记一点。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lieuse, lieutenant, lieutenant-colonel, lieutenant-gouverneur, lieux, lieux d'aisances, lièvre, lièvreteau, Lifar, lift,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接