有奖纠错
| 划词

Reconstituez ces textes en mettant les phrases dans l’ordre. Cochez votre réponse sur la fiche.

请按顺序重组这些句子。在上勾出您案。

评价该例句:好评差评指正

Si vous choisissez cette méthode, vous pouvez donner une réponse satisfaisante.

如果你选择了本公司,能给你提供一份满意

评价该例句:好评差评指正

De fournir une co-opération des chances, nous seront remis pour vous une réponse satisfaisante.

提供一个合作机会,我们将交给您一个满意

评价该例句:好评差评指正

Neuf pour cent des personnes interrogées considèrent que les deux sexes ont une place égale.

人认为两者地位是平等

评价该例句:好评差评指正

Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.

约21.1%国尚未采取任上述措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans 7,9 % des pays ayant répondu, aucune des mesures mentionnées ci-dessus n'a été prise.

在7.9%国中没有采取任上述纳入措施。

评价该例句:好评差评指正

Dans 12,3 % des pays ayant répondu, les personnes handicapées ne jouissent d'aucun de ces droits.

在12.3%国中残疾人没有上述权利。

评价该例句:好评差评指正

Chaque question comportait une liste de mesures, dont celles qui étaient appliquées devaient être cochées.

每一问题都包括一个有关此程序核对表,者须在适当案上打勾。

评价该例句:好评差评指正

Près de 39 % d'entre elles estimaient être sous-rémunérées en tant que femmes.

此外,大约有39%人感没有平等薪金待遇。

评价该例句:好评差评指正

Les commissions nationales interrogées ont également mentionné un changement des mentalités et des attitudes.

人还提人们观念和行为有了变化。

评价该例句:好评差评指正

La plupart, soit 13 entités, ont jugé que les pages Web répondaient à leurs attentes.

此外,大部分者(19个中13个)说,该网址目前满足它们对联网服务需要。

评价该例句:好评差评指正

Certaines ont cependant jugé que leurs besoins n'avaient pas été satisfaits.

然而,一些者指出,它们对技术援助需要并没有全部满足。

评价该例句:好评差评指正

Les réponses utilisées provenaient de 5 407 personnes âgées de 18 à 69 ans.

调研使用是5 407名18岁至69岁人

评价该例句:好评差评指正

Basées sur un large échantillon, ces enquêtes constituent un guide politique de grande valeur.

根据大批人所获信息,这类研究是一种宝贵政策指南。

评价该例句:好评差评指正

À l'exception d'une seule fonction, notée « médiocre » dans l'un des questionnaires renvoyés.

除了一个职能,有一个人将其评为“差”。

评价该例句:好评差评指正

Un grand nombre des répondants ont indiqué qu'ils recevaient les publications à titre gracieux.

大部分人表明他们收出版物是赠阅。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs ont relevé les contraintes touchant le fonctionnement du système.

有些注意该系统运行受限制。

评价该例句:好评差评指正

Ils améliorent la coopération avec les enquêtés et la détermination des unités statistiques réelles.

它改善了与合作,以及现实中划分统计单位做法。

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources danoises bien informées, l'environnement de l'activité économique privée est favorable aux femmes.

丹麦主要人认为丹麦创业环境对妇女来说其实是有利

评价该例句:好评差评指正

Selon les personnes interrogées, les services consultatifs et les compétences techniques n'étaient pas suffisamment utilisés.

者看来,未能充分利用现有咨询和技术专门知识,是一个挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国克龙演讲

Face au chômage, nous avons des résultats inédits et indiscutables.

面对失业问题,我们拥有前所未有的、无可争辩的答卷

评价该例句:好评差评指正
法国克龙演讲

Je vous l'annonçais dès le mois de juillet dernier : la crise va vraisemblablement encore s'aggraver, mais nous avons une réponse à apporter.

我在七月的时候曾告诉们,这场危机很可能会进一步恶化,但我们终将会得到有一个答卷

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

De cette façon, pendant qu'il répondait aux premières questions, il pourrait inconsciemment réfléchir à la dernière, un peu comme le processus en tâche de fond d'un ordinateur.

这样在答卷过程中,会地思考作文题,很像电脑中后台执行的程序。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il se souvint qu'au collège un professeur lui avait donné une astuce pour rédiger ses examens de littérature : lire d'abord la question finale et tout reprendre ensuite depuis le début.

记得上中学时,老师曾告诉过他一个语文考试的经验:先看卷子最后的作文题,然后再按顺序答卷

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接