有奖纠错
| 划词

C'est tout le contenu du deuxième chapitre.

这便是论文第二的全部内容。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons donc considérer les chapitres I et II comme adoptés.

,我们可以认为第一第二获得通过。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre II comporte un récapitulatif des programmes concernés.

文件第二摘要介绍了有关方案。

评价该例句:好评差评指正

Le texte de ces résolutions et décisions est reproduit au chapitre II, sections A et B, respectivement.

这些决议决定的案文分别见第二AB

评价该例句:好评差评指正

L'article 8 de la Constitution pakistanaise a déjà été analysé au chapitre II, paragraphe 30.

第 8条已在第二第30段讨论过。

评价该例句:好评差评指正

Ce mandat est indiqué de manière détaillée au chapitre II, paragraphe 36, du présent rapport.

本报告第二第36段阐述了它的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

Le modèle de présentation du profil de pays figure dans la section II.C du présent guide.

国家况的格式可见本《帮助指南》第二第二部分C

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif formule des observations détaillées sur la question au chapitre II.

委员会在下文第二相关之处,了详细评述。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre II présente des données d'expérience sur la coopération dans ce domaine.

第二介绍竞争法竞争政策合方面的经验。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre 2 du Code pénal énonce les principes généraux de la responsabilité pénale.

《刑法典》第二对刑事责任的总原则出规定。

评价该例句:好评差评指正

Cela est évident dans le deuxième chapitre du rapport, intitulé « Historique ».

这在报告内题为“背景”的第二中可以清楚看出。

评价该例句:好评差评指正

Guide législatif de la CNUDCI, deuxième partie, chap.

《贸易法委员会立法指南》,第二部分第二

评价该例句:好评差评指正

Guide législatif de la CNUDCI, deuxième partie, chap. II, par.

《贸易法委员会立法指南》,第二部分第二,第26段。

评价该例句:好评差评指正

Guide législatif de la CNUDCI, deuxième partie, chap. II, section D, par.

《贸易法委员会立法指南》,第二部分第二D,第94段。

评价该例句:好评差评指正

Le chapitre II contiendra une description des liens avec d'autres cadres statistiques pertinents.

第二将阐述与其他有关统计框架的关系。

评价该例句:好评差评指正

Les programmes de formation proposés à New York sont traités plus loin au chapitre II.

对于在纽约举办的训练课程,将在下文第二中单独报告。

评价该例句:好评差评指正

Les résultats de l'examen sont consignés dans le résumé du Président, qui comprend deux parties.

审查结果载于报告第二主席摘要1 中,其中包括两个部分。

评价该例句:好评差评指正

Dans le chapitre II sont formulées un certain nombre de recommandations découlant de cette analyse.

第二根据这一分析提出了若干建议。

评价该例句:好评差评指正

En fait, il n'appartient pas au droit international d'établir une quelconque limite en la matière.

谈到第二,他强调必须让各国有绝对的权力去制订国籍归属的标准;事实上,让国际法去制订这方面的任何限制并不恰当。

评价该例句:好评差评指正

Le second, portait sur « la définition des réserves (et des déclarations interprétatives) ».

第二涉及“保留(解释性声明)的定义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


春花, 春花的气息, 春华秋实, 春化, 春化处理(种子的), 春荒, 春黄菊, 春晖, 春回大地, 春季,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– J'ai déjà lu le chapitre deux, répondit Hermione.

已经读过了。”赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

« Les théories de défense les plus communes et leurs dérivés » .

,普通防御理论及其起源’。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Donc, nous passons directement au chapitre numéro 2, qui est... non, non, non. J'ai pas encore cité !

直接是...不,不,不。还没开始呢!

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Une fois que les deux partenaires ont accepté de maintenir une relation à distance, le deuxième chapitre, intitulé " les adieux" , commence.

在双方同意保持异地恋关系后,名为“告别”,开始了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un vieil adage cité dans le chapitre 12 (l'avant dernier) veut que « Le souverain avisé projette la victoire, le bon général l'exploite » .

在第12(倒数)中引用了一句古老的格言: “明主慎之,良将警之。(明智的国君应该慎重,贤良的将帅应该警惕)。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


春困秋乏, 春兰, 春兰秋菊, 春雷, 春联, 春蓼, 春令, 春忙, 春美草属, 春梦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接