Cela renforce d'ailleurs notre propre position sur les intérêts du Conseil.
这突出了我们自己对安理会关心事项的看法。
Les représentants de la société civile et d'autres participants venus de toutes les régions du monde, en particulier d'Europe, ont pu à cette occasion faire connaître leurs travaux et coordonner leur activité compte tenu de l'évolution récente de la situation.
会为民间社会代表和来自世界各地区(特别是欧洲)的其他与会者提供一个机会,使他们能突出介绍自己的工作,
最新事态发展协调应对措施。
D'autres ont souligné l'expérience positive qu'elles ont eue avec le Fonds multilatéral pour la mise en œuvre du Protocole de Montréal ou ont souhaité une augmentation de l'aide publique au développement considérée comme étant une source de financement prévisible pour la technologie.
另一些缔约方突出提到自己执行蒙特利尔
定书多边基金方面的积极经验,也有的缔约方呼吁增加官方发展援助,
认为这种援助对技术(的开发和转让)是一个可预测的供资来源。
Plutôt que de mettre en lumière le fait que la République fédérale de Yougoslavie a refusé de coopérer avec le Tribunal, les médias ont affiché les visages et les crimes des Croates et des Bosniens qui ont été transférés à La Haye par leurs propres autorités.
宣传媒体没有强调南斯拉夫联盟共和国拒绝与法庭合作的事实,而是突出被他们自己当局送交海牙的克罗地亚人和波什尼亚克人的面孔和他们犯下的罪行。
Toutes les formes de tergiversations doivent cesser si nous voulons parvenir à une vraie résolution de la question palestinienne qui garantira les droits nationaux, légitimes et inaliénables du peuple palestinien, le plus important de ces droits étant celui de fonder son propre État, avec Jérusalem pour capitale.
如果我们要实现巴勒斯坦问题的真正解决,这种解决将保证巴勒斯坦人民合法的不可剥夺的民族权利,其中突出的是建立自己以耶路撒冷为首都的国家的权利,那么就必须终止各种形式的推诿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。