Tu peux traverser le désert en chameau.
你可以骑骆驼穿越沙漠。
J'ai un esprit pour traverser le passe, le present et le futur.
(我有一个灵魂, 用来穿越过去、现在和将来。
De gros nuages traversent lentement le ciel.
厚重云朵缓慢地穿越天空。
On n'est plus qu'une ligne abstraite, comme une flèche qui traverse le vide.
我们身只是一条抽象线,就像是一支穿越空。
Nous allons traverser la frontière russe par petits groupes, de 2 à 3 millions d’hommes.
我们要用小股部队穿越边界,每股两到三百万人。
Dans quinze jours, ces touristes traverseront l'Alsace sur les canaux.
十五天后, 这些游客将会通过运河穿越阿尔萨斯区。
Le langage le traverse sans qu’il en soit retenu ce que retient le petit homme.
可是,同样在言语浴缸中浸润,它却没有产生意识!语言穿越它,但没有使它记住曾停留在这小人上东西。
Le parcours n’est pas une traversée, il est une suite d’arrêts devant les œuvres.
参观路线并非一次简单穿越,它由一系列在作品前停留构成。
Va, dans ce monde va te voir. Traverse les miroirs.
在这个世界里,你将己,穿越那些虚幻。
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne.
我将穿越森林,我将越过高山。
Durant l'exposition Universelle, 8 millions de voyageurs l'emprunte.
在世博会期,8百万游客曾穿越此桥。
Cela a considérablement simplifié mon passage aux postes de contrôle.
这使我相当容易地穿越检查站。
La guerre fait d'innombrables victimes, elle déborde les frontières et déstabilise des régions tout entières.
战争造成大规模死亡,穿越国家边界,破坏整个区域稳定。
La traite d'individus est une source de revenus très lucrative pour les "coyotes", c'est-à-dire les passeurs.
对于设法使人们穿越国境“经纪人”来说,贩卖人口是一种营利性很大收入来源。
Lorsque la frontière suit un cours d'eau, elle passe par le milieu du bassin.
如边界穿越水道,则边界将沿水域中线延伸。
Le rapport réitère les allégations faisant état de contrebande d'armes à travers la frontière syro-libanaise.
这份报告重提关于穿越叙利亚-黎巴嫩边境武器走私活动指控。
Les navires sont, à l'heure actuelle, extrêmement vulnérables quand ils transitent par cette zone.
现在,船只穿越该地区时极易遭到袭击。
Les rebelles du Soudan et du Tchad la traversent régulièrement sans rencontrer le moindre obstacle.
来苏丹和乍得叛乱分子经常畅通阻地穿越边境。
Elles ont indiqué qu'il était probable que des personnes transportant des armes franchissent la frontière.
他们表示,据信有人携带武器穿越边界,这是可能发生。
Nous voguons aujourd'hui sur des eaux agitées et dangereuses.
我们现在正在穿越险恶和暴风骤雨海峡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un lièvre a traversé le chemin entre les pieds de ton cheval. C’est écrit.
一只兔子越了铁轨,来到你的马蹄之,这是命中注定的。
Oui, cette nuit même, en quelques minutes, nous avons franchi cet isthme infranchissable.
“是的。在昨晚,几分钟内,我们就过了这个不可越的地峡。”
Il suffit de se laisser emporter dans le courant pour se transporter au Moyen Âge.
想要越到中世纪,只需要随波逐流。
Maria a aussi participé à cette traversée du Pacifique à la voile.
Maria也参加了这次帆船越太平洋活动。
Vous connaissez sûrement le nom du cours d’eau qui traverse la capitale française ?
您一定越法国首都的河流名称吧?
On va essayer de voyager ensemble à travers l'espace et le temps.
我们将试着越空和一起旅行。
En avant pour la traversée du désert.
前进越沙漠吧。
Mais certaines personnes traversent une frontière et deviennent des immigrants.
但是有些人越边界,变成了移民。
Des notes qui transitent par les astres, avec Thomas Pesquet.
越星际的音符,由托马斯-佩斯演奏。
Lui cherche sa mère et choisit de traverser la banquette d'herbe.
它在寻找妈妈,选择越这片草丛。
Les narvals traversent une mer épaisse, où le plancton abonde.
独角鲸越一片充满富有生物的浓密大海。
Cela fait, il s’orienta et reprit sa marche à travers le bois.
踏过以后,他再辨明方向,重行越树林。
Vous savez, après un certain moment, les bottes vont s'élargir.
很正常,一段后会越越松的。
Surtout, traverser la Manche est de plus en plus dangereux.
尤其是,越英吉利海峡变得越来越危险。
Un train de luxe, l'Orient-Express, traverse même l'Europe pour la première fois en 1883.
一列豪华列车“东方快车”,甚至在1883年首次越欧洲。
Nous sortons et traversons la ville ; nous arrivons devant une maison très pauvre.
我们出门,越了整个城市,来到一个破旧的房子面前。
Le réalisateur d'Interstellar, Dunkerque ou Tenet, plus récemment.
他是《星际越》、《敦刻尔克》和近《信条》的导演。
Il fallait traverser la grande chaîne au nord de Vergy.
他必须越韦尔吉北面的大山脉。
Comme vous le savez, la traversée de la Méditerranée est extrêmement périlleuse.
如你所知,越地中海是极其危险的。
Le contrôle passé, ils parcoururent une interminable série de couloirs et de tapis roulants.
通过海关检查后,他们开始越一连串的廊道和自动人行道。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释