Le projet de loi type devrait respecter le droit des parties de conclure entre elles de tels accords.
示范法草案应尊重各当事人达成此种私了协议的权利。
Ainsi, des règlements à l'amiable sont souvent directement négociés entre les familles des victimes et les criminels, ou parfois grâce à la médiation d'institutions communautaires traditionnelles telles que les Bashingantahe.
因此,通常不是由受害人家属和实施强暴和严重性侵犯行为的人直接私了,就是通过诸如“Bashingantahe”之类的传统社区机制从中调解。
Il est toutefois interdit aux membres du personnel de l'Organisation des Nations Unies ou de personnel apparenté de jouer le rôle de médiateur dans des affaires susceptibles d'avoir des incidences pénales ou de les « régler », que ce soit dans le pays de la victime ou de l'auteur.
不过,应禁止联合国工作人员或有关人员企图调停或“私了”那些可能涉及受害人原籍国或肇事者原籍国刑事罪责的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。