有奖纠错
| 划词

Repsol envahit et contamine les territoires ancestraux du peuple mapuche dans la province de Neuquén.

Repsol公司入侵和污染内乌肯省的马普切族的祖传领土。

评价该例句:好评差评指正

Au Guatemala, l'État a traditionnellement ignoré les droits ancestraux des communautés locales.

在危地马拉,国家历来不承认当地社区的祖传权利。

评价该例句:好评差评指正

Et en même temps, un certain nombre de sites du patrimoine serbe ont été incendiés.

在此过程中,些塞族人的祖传场所被烧毁。

评价该例句:好评差评指正

Au contraire, la tendance à la privatisation de ces terres traditionnelles va en s'accentuant.

同时,有越来越多的祖传土地被私有化。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait prendre les mesures nécessaires pour résoudre le problème des terres ancestrales autochtones.

它应采取必要步骤解决有关祖传土著土地的问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le dernier cas, le mari et la femme gardent leur nom ancestral.

在后情况下,丈夫和留其祖传姓氏。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent cela n'a pas été possible en raison de problèmes touchant aux terres ancestrales.

然而祖传土地的问题使他们做不到这点。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale se heurte là à une tradition culturelle ancestrale.

国际社会在那里正面文化和祖传的传统。

评价该例句:好评差评指正

Mme Njuma a mis l'accent sur la nécessité de préserver les connaissances ancestrales (traditionnelles).

Njuma女士强调祖传(传统)知识。

评价该例句:好评差评指正

Vendre d'autres à moyen et à long terme, est le processus ancestral et garantir la qualité des boulettes.

本人家中长期出售,并且是祖传工艺证粽的质量。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux groupes de population autochtones, dont l'accès à leurs terres ancestrales peut être menacé, sont particulièrement vulnérables.

许多土著居民群体尤易遭受影响,因些这些群体祖传土地的获取和利用可能受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Pour survivre sur leurs terres ancestrales, ils étaient forcés d'exercer deux ou trois métiers dans l'industrie touristique.

为了能够在他们祖传的土地上生存下去,人们不得不在旅游业中打两份甚至三份工。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement colombien a accordé aux Wayuu, peuple autochtone de la région, des droits fonciers concernant leurs terres traditionnelles.

哥伦比亚政府给予当地的瓦于土著人祖传土地的合法权利。

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, parmi les Chewa, une danse ancestrale secrète comprend deux sections, l'une pour les hommes et l'autre pour les femmes.

例如,在Chewa中间,叫作nyau的祖传秘密舞蹈分为两个部分,部分是适合男的,另部分适合妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il fallait donc que les pays coopèrent et s'attachent à protéger les droits collectifs des peuples autochtones à leurs domaines ancestraux.

若要护土著人民祖传领地拥有的共同权利,必需开展国际合作与参与。

评价该例句:好评差评指正

L'État péruvien avait déclaré cette zone réserve nationale sans consulter la communauté, dépossédant ainsi le peuple uro de ses terres ancestrales.

Escobar先生说,秘鲁在没有征求乌罗社区意见的情况下将该地区宣布为国家护区,这就剥夺了乌罗人祖传土地的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100 000 autochtones avaient perdu leurs terres ancestrales et près de la moitié d'entre eux étaient devenus des personnes déplacées.

000多土著人丧失了他们祖传的土地,而且其中半人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Des millions de Palestiniens vivent encore dans des camps de réfugiés, privés de leur droit naturel à retourner dans leur foyer ancestral.

数百万巴勒斯坦人仍然生活在难民营,他们被剥夺了返回祖传家园的自然权利。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des certificats de propriété ancestrale représentant une superficie de plus de 4 000 hectares ont été délivrés à 116 familles, clans ou individus.

另外,总面积达4 000多公顷的祖传土地所有权证书颁发了116个家庭、部族或个人。

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark a relevé la décision de la Haute Cour concernant les terres traditionnelles situées dans la Réserve animalière du Kalahari central.

丹麦注意到高等法院有关中喀拉哈里野生动物护区祖传土地问题的裁决。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sur-, sûr, sur ces entrefaites, sur la foi de, sur le coup, sur le point de, sur l'heure, surabaya, surabondamment, surabondance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Un savoir faire ancestral qui continue de séduire toutes les générations de gourmand.

一个祖传技术,继续吸引着各个美食家。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Cet après-midi-là, devant ces touristes français, ces femmes effectuent des techniques ancestrales.

当天下午,在这些法国游客面前,这些妇女表演祖传技艺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225月合集

Ils sont goémoniers, cueilleurs d'algues, à l'aide d'une technique ancestrale.

藻收获者,藻采集者,使用祖传技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 202212月合集

On travaille tout à la main ou avec des machines ancestrales.

手工或祖传机器处理所有事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Une culture ancestrale qui favorise aussi l'approvisionnement en eau de toute une région.

一种祖传文化也促进了整个地区供水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合集

Aujourd'hui, les associations réclament la fin de cette pratique ancestrale.

今天,协会呼吁结束这种祖传习俗。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

C'est une technique ancestrale devenue aujourd'hui l'une des solutions pour faire face au réchauffement climatique.

一种祖传技术,现已成为应对全球变暖解决方案之一。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Une levée de poissons utilisant une technique de pêche ancestrale.

- 使用祖传捕鱼技术收集鱼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

Ses rizières ancestrales s'étalent sous forme de terrasses, surnommées " écailles du dragon" .

祖传稻田呈梯田状展开, 人称“龙鳞” 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

La transhumance, les patous, les moutons... C'est ancestral, magnifique, merveilleux.

Transhumance、patous、绵羊… … 这祖传、美妙

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237月合集

Ces futurs créateurs d'espaces verts apprennent des savoir-faire ancestraux.

- 这些未来绿色空间创造者学习祖传技术诀窍。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202312月合集

C'est une pratique ancestrale qui n'a pas bonne presse.

一种祖传做法,但没有得到良好报道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20228月合集

Un savoir-faire ancestral que le patron veut faire reconnaître dans une indication protégée aux critères précis.

老板希望在受保护指示中以精确标准认可祖传专有技术。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20233月合集

A.-S.Lapix: Un peu de détente et d'exercice avec cette pratique chinoise ancestrale, le tai-chi.

- A.-S.Lapix:通过中国祖传太极拳来放松和锻炼身体。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20237月合集

Le sac ancestral, remis au goût du jour grâce au cinéma, est aujourd'hui au top de la mode.

- 由于电影而更新祖传包现在处于时尚顶端。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Un long périple, une tradition ancestrale qui, cette année encore, a été célébré à Saint-Vallier-de-Thiey, dans les Alpes-Maritimes.

漫长旅程,祖传传统,今再次在阿尔卑斯滨 Saint-Vallier-de-Thiey 庆祝。

评价该例句:好评差评指正
L'épopée temporelle

La relique ancestrale confiée par le grand esprit au manteau aussi blanc que le cime du mont Fuji ?

祖传遗物,由精神托付给地衣像富士山山顶一样白色?

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

En dépit de l'évidente hostilité de la famille, Fernanda ne renonça point à vouloir imposer ses usages ancestraux.

尽管家人明显敌对,但费尔南达并没有放弃她将祖传习俗强加于人愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202311月合集

A l'origine, c'est un couple d'octogénaires qui avait vendu ce masque hérité d'un aieul à un brocanteur pour 150 euros.

原来,一对80多岁夫妇,以150欧元价格将这款祖传口罩卖给了二手商。

评价该例句:好评差评指正
ABC DALF C1/C2

Qu'ils reprennent une tradition ancestrale ou explosent de manière improvisée, ces moments de joie partagée portent toujours en eux la contestation de l'ordre établi.

无论他继承了祖传传统,还以一种即兴方式爆发,这些共同欢乐时刻总在他心中承载着对现有秩序挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


surah, suraigu, suraiguë, surajouter, surajustement, surakarta, suralcoolisation, suralésé, suralimentateur, suralimentation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接