有奖纠错
| 划词

Une telle action du Conseil prouverait alors sa faiblesse.

安理会那样做将发的信息。

评价该例句:好评差评指正

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会也不会让步。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous voulons la paix, nous devons être sans faiblesse avec ceux qui violent les normes internationales.

正由于我们企求和平,才绝不可向违反国际规范者

评价该例句:好评差评指正

Nos ancêtres nous ont laissé une trilogie de directives autochtones : amasua, amayuna et amaquilla - ne pas mentir, ne pas voler et ne pas être faible.

我们的祖先给我们留下了土著的三不原则:不撒谎、不偷窃和不

评价该例句:好评差评指正

Comme de toute évidence, il ne veut pas que ce retrait soit perçu comme une marque de faiblesse, il a décidé, avant de se retirer, de faire une démonstration de force à Gaza.

很明显的是,以色列不愿被人看成是,因此,它选择在其加沙地带以前显其力量的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème était que si un pays demandait à en bénéficier les acteurs du marché risquaient d'y voir un signe de faiblesse, ce qui aurait encore entamé, plutôt que renforcé, la confiance qu'inspirait le pays demandeur.

主要的问题是申请核可应急信贷额度会被市场视为,从减少不是加强对该国的信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lot, lot(t)e, lot., lotalite, loterie, loterie nationale, lot-et-caronne, Lothaire, lotharingien, loti,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Face à eux, les conservateurs ne se laissent pas faire.

在他们面前,保守派也毫不

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les Boche, eux aussi, laissaient entendre que jamais ils n’avaient vu un plus beau couple.

博歇夫妇也不甘,说他们从来没有看到过如此一对情人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, répondit Hermione d'un air de défi en passant sur son épaule la bandoulière de son sac.

“是。”赫敏毫不地说,把书包甩到了背后。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Naturellement, madame Boche répliqua. Lorsqu’on avait une saloperie de fille pareille, on la tenait sous clef.

自然博歇太太也不,反唇相讥。有这样坏女儿,该把她关在屋里才是。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais personne ne se leva pour partir, pas même Zacharias Smith qui continuait de fixer Harry d'un regard intense.

然而,他们没有一个人开座位,就连扎卡赖斯也不例外,尽管他仍然毫不地盯着哈利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20232月合集

Du côté russe, pas question de montrer la moindre faiblesse.

在俄罗斯方面,没有丝毫问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En matière d'enfantillages, la gauche n'est pas en reste.

说到幼稚,左派也不甘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236月合集

La guerre en Ukraine a relancé la course aux armements, et la France n'est pas en reste.

乌克兰战争重新引发了军备竞赛,法国也不甘

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20224月合集

Plusieurs pays européens livrent eux aussi des armes à l'Ukraine, et la France n'est pas en reste.

几个欧洲国家也在向乌克兰运送武器,法国也不甘

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry soutint le regard de Rogue, décidé à ne pas ciller et à ne pas laisser apparaître sur son visage la moindre trace de culpabilité.

哈利毫不地瞪着斯内普,他坚决不眨眼睛,也不显出心虚样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry soutint son regard en éprouvant un sombre plaisir à l'idée qu'il pourrait enfin laisser tomber les cours de potions à l'issue de sa cinquième année.

哈利也毫不地瞪着他,一想到过了五级,他就可以放弃魔药课了,不由感到一种恶狠狠快意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces expériences de privation émotionnelle conduisent souvent à un excès de confiance en soi et à une incapacité à demander de l'aide ou à montrer la faiblesse aux autres.

这些情感剥夺经历往往会导致过度自信,无法向他人寻求帮助或

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Viens me le dire ici, si t'es un homme! » a dit Clotaire et la porte de la classe s'est ouverte et on a vu entrer le Bouillon tout content.

“你要是个男人话,就到我面前来再说一遍”克劳岱也不甘。这时,教室门被推开了,布拥很得意地走进来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Et sur l’ordre de l’évêque, on apporta des biscuits et du vin de Malaga, auxquels Julien fit honneur, et encore plus l’abbé de Frilair, qui savait que son évêque aimait à voir manger gaiement et de bon appétit.

主教命人拿来饼干和马拉加酒,于连又吃又喝,德·福利莱神甫更不,因为他知道主教喜欢看人吃得胃口大开,兴高采烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


lotte, lotus, louable, louage, louang prabang, louange, louanger, louangeur, loubard, Loubet,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接