有奖纠错
| 划词

Il n'entend ni faiblir ni céder face au terrorisme.

他们在恐怖主义面前既不会也不会让步。

评价该例句:好评差评指正

Une telle action du Conseil prouverait alors sa faiblesse.

安理会那样做的信息。

评价该例句:好评差评指正

Parce que nous voulons la paix, nous devons être sans faiblesse avec ceux qui violent les normes internationales.

正由于我们企求和平,才绝不可向违反国际规范者

评价该例句:好评差评指正

Nos ancêtres nous ont laissé une trilogie de directives autochtones : amasua, amayuna et amaquilla - ne pas mentir, ne pas voler et ne pas être faible.

我们的祖先给我们留下了土著的三不原则:不撒谎、不偷窃和不

评价该例句:好评差评指正

Comme de toute évidence, il ne veut pas que ce retrait soit perçu comme une marque de faiblesse, il a décidé, avant de se retirer, de faire une démonstration de force à Gaza.

显的是,以色列不愿被人看成是而撤,因此,它选择在其撤加沙地带以前显示其力量的做法。

评价该例句:好评差评指正

Le principal problème était que si un pays demandait à en bénéficier les acteurs du marché risquaient d'y voir un signe de faiblesse, ce qui aurait encore entamé, plutôt que renforcé, la confiance qu'inspirait le pays demandeur.

主要的问题是申请核可应急信贷额度会被市场视为,从而减少而不是加强对该国的信心。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tu as de la chance, tuable, tuage, tuamotu, tuant, tu-autem, tub, tuba, tubage, tubaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

小酒店 L'Assommoir

Les Boche, eux aussi, laissaient entendre que jamais ils n’avaient vu un plus beau couple.

博歇夫妇也不甘示弱,说他们从来没有看到过如此完美的人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Face à eux, les conservateurs ne se laissent pas faire.

在他们面前,保守派也毫不示弱

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Naturellement, madame Boche répliqua. Lorsqu’on avait une saloperie de fille pareille, on la tenait sous clef.

自然博歇太太也不示弱,反唇相讥。有这样的坏女儿,该把她关在屋里才是。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Oui, répondit Hermione d'un air de défi en passant sur son épaule la bandoulière de son sac.

“是的。”赫敏毫不示弱地说,把书包甩到背后。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Mais personne ne se leva pour partir, pas même Zacharias Smith qui continuait de fixer Harry d'un regard intense.

然而,他们没有个人开座位,就连扎卡赖斯也不例外,尽管他仍然毫不示弱地盯着哈利。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Du côté russe, pas question de montrer la moindre faiblesse.

在俄罗斯方面,没有丝毫示弱的问题。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

En matière d'enfantillages, la gauche n'est pas en reste.

说到幼稚,左派也不甘示弱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Plusieurs pays européens livrent eux aussi des armes à l'Ukraine, et la France n'est pas en reste.

几个欧洲国家也在向乌克兰运送武器,法国也不甘示弱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

La guerre en Ukraine a relancé la course aux armements, et la France n'est pas en reste.

乌克兰战争重新引发竞赛,法国也不甘示弱

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Harry soutint le regard de Rogue, décidé à ne pas ciller et à ne pas laisser apparaître sur son visage la moindre trace de culpabilité.

哈利毫不示弱地瞪着斯内普,他坚决不眨眼睛,也不显出心虚的样子。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry soutint son regard en éprouvant un sombre plaisir à l'idée qu'il pourrait enfin laisser tomber les cours de potions à l'issue de sa cinquième année.

哈利也毫不示弱地瞪着他,想到过五年级,他就可以放弃魔药课,不由感到种恶狠狠的快意。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ces expériences de privation émotionnelle conduisent souvent à un excès de confiance en soi et à une incapacité à demander de l'aide ou à montrer la faiblesse aux autres.

这些感剥夺的经历往往会导致过度自信,无法向他人寻求帮助或示弱

评价该例句:好评差评指正
小淘气尼古拉绝版故事 Le Petit Nicolas

«Viens me le dire ici, si t'es un homme! » a dit Clotaire et la porte de la classe s'est ouverte et on a vu entrer le Bouillon tout content.

“你要是个男人的话,就到我面前来再说遍”克劳岱也不甘示弱。这时,教室的门被推开,布拥很得意地走进来。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第

Et sur l’ordre de l’évêque, on apporta des biscuits et du vin de Malaga, auxquels Julien fit honneur, et encore plus l’abbé de Frilair, qui savait que son évêque aimait à voir manger gaiement et de bon appétit.

主教命人拿来饼干和马拉加酒,于连又吃又喝,德·福利莱神甫更不示弱,因为他知道主教喜欢看人吃得胃口大开,兴高采烈。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tubéracée, tuberactine, tubercle, tubercule, tuberculé, tuberculémie, tuberculeuse, tuberculeux, tuberculide, tuberculination,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接