有奖纠错
| 划词

D elle t'explique que,precisement ,elle ne le savait pas.

她给你解释,地说,她之前并知道它。

评价该例句:好评差评指正

C'est un très joli nom, mais il est inexact.

这是一个漂亮

评价该例句:好评差评指正

D'après l'Oxford English Dictionary, l'origine du mot sundae est incertaine.

根据牛津大辞典解释,“圣代”(sundae)一词来源

评价该例句:好评差评指正

Ainsi elle suscite des hypothèses, mais on n’a toujours pas trouvé de réponse certaine.

因此,在考古学界引起诸多猜测,是始终没能有一个答案。

评价该例句:好评差评指正

Or, personne n'a jamais suggéré de solution pour mesurer l'exact usage que nous en faisons.

是,迄今为止还没有人提过能够测定大脑用处方法。

评价该例句:好评差评指正

Donnez une fourchette de salaire, plutôt qu’un chiffre précis.

最好给一个工资范围,而要给一个

评价该例句:好评差评指正

Pour trouver la bonne réponse, il faut d’abord savoir définir la mondialisation.

为了找到一个答案,首先应该明全球化定义。

评价该例句:好评差评指正

L'accident fut brutal, au point que nul ne put en établir les circonstances exactes.

事故来得非常突然,因此谁也无法说情况。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le génie n'a jamais su démontrer la pertinence de son hypothèse.

是这位天才从来没有论证过这一假设性。

评价该例句:好评差评指正

Cette expression ne saurait exactement se rendre en français.

这个词组没法地译成法文。

评价该例句:好评差评指正

Elle est blonde ou plutôt châtain clair.

头发是金黄, , 地说是浅褐色。

评价该例句:好评差评指正

Il est, comme chacun le sait, difficile de quantifier exactement le rôle de chaque variable.

量化每个可变因素在这方面作用无疑很难。

评价该例句:好评差评指正

Parfois le débat s'est attardé sur la signification véritable du terme « PAROS ».

有时辩论似乎卡在“防止外空军备竞赛”含义上。

评价该例句:好评差评指正

Il vaudrait mieux dire le contingent ougandais parce qu'il n'y a que lui.

然而,更是要赞扬乌干达特遣队,因为只有它在那里。

评价该例句:好评差评指正

Cette affirmation est vraie tant dans le domaine humanitaire que pour les soins de santé.

在人道主义领域和医疗卫生领域,这同样是一个事实。

评价该例句:好评差评指正

La source exacte des données utilisées doit être clairement indiquée sur l'interface.

应在接口上明标明数据来源。

评价该例句:好评差评指正

C'est sans aucun doute une façon de redonner espoir aux populations des pays affectés.

这是给予受影响国家人民以希望一种方式。

评价该例句:好评差评指正

Mais je ne pense pas être en mesure de fixer des dates exactes.

是我认为,我想用日期描述这个过程。

评价该例句:好评差评指正

La Commission devrait aussi préciser le sens du deuxième terme de l'obligation, à savoir «judicare».

委员会还需要定该义务中被称为“judicare”那一部分含义。

评价该例句:好评差评指正

On n'a pas encore établi le nombre exact de victimes civiles.

平民伤亡情况尚未定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


redoxomorphique, redoxomorphisme, rèdre, redressage, redresse, redressé, redressement, redresser, redresseur, redresseuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Nelly

En fait, j'ai pas l'étymologie exacte, mais je peux imaginer que ça vient de là.

事实上,我没有确切的词源,但我可以想象它来自那里。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ou, pour mieux dire, sur notre narwal gigantesque.

“或者确切地说,是站在我们那头巨大的独角鲸上。”

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Il ne sait pas exactement d’où elle vient ni avec qui elle vit.

确切的说,他不知道她来自于哪里,和在一起。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Plus exactement la nécessité de faire cette réforme.

确切地说,是了解改革的必要性。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

C'est plutôt d'œuvrer à la paix et la stabilité, à la défense de nos intérêts.

确切地说是致力于维护和平与稳定、维护我们的利益。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, je n'ai pas trouvé exactement pourquoi mais j'ai une théorie.

我没有找到确切的原因,但是我有论。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, je n’ai pas trouvé exactement pourquoi mais j’ai une théorie.

所以,我没有找到确切由,但我有一种论。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ils veulent connaître l'origine exacte de tous les matériaux qui composeront leurs futures baskets.

他们想要了解所有将用于制作未来运动鞋的材料的确切来源。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Ou plutôt ce qu'ils avaient SUR la main, les doigts.

确切地说,他们手上有的工具-手指。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Exactement, pas plus pas moins, exactement ce chiffre là !

确切的说,没有少,确实是这数字!

评价该例句:好评差评指正
新公共法语初级

Docteur Bosson, qu’est-ce que nous pouvons manger exactement ?

《健康》:Bosson医,我们确切地来说可以吃哪些东西呢?

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ah ! Et qu'est-ce que vous faites, exactement ?

啊!确切地说,您做什么?

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Ils savent exactement où trouver des Yeezy. - C'est qui le spécialiste des Yeezy ?

他们确切地知道哪里可以找到椰子鞋。 - 负责专门寻找椰子鞋?

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Une activité cérébrale, ou plutôt réflexive, contemplative souvent.

一种脑力动,或者确切地说是反思、沉思的动。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第二册

C'est la fenêtre du logement, ou plutôt de la loge des concierges.

这扇窗是门房住处,确切的说是门房小屋的窗子。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

On ignore l’endroit précis où il a abouti.

人们不知道这条通道确切通向何处。

评价该例句:好评差评指正
Les frères Podcast

Je vois pertinemment votre poing en train de taper sur la table Docteur Miles.

确切的看到您的拳头正敲在桌子,迈尔斯医

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Le renouveau, c'est mettre carte sur table et dire exactement ce qu'on fera.

新就是把你的牌放在桌子上,并确切地说出我们将做什么。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Nous ne savons toujours pas exactement d'où venait cette molécule ni pourquoi elle était verte.

我们仍然不能确切知道这分子的来源以及为什么它是绿色的。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Puisqu'il est asphyxie au gaz et on connaît pas vraiment la fin de Sanyu précisément.

之后他因为煤气中毒窒息而死,人们并不知道常玉去世时确切的情况。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


rentrayage, rentrayer, rentrayeur, rentre, rentré, rentre-dedans, rentrée, rentrer, rentrer en scène, rentrez,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接