有奖纠错
| 划词

Si je tiens simplement à ajouter un délai, j'espère que est compris entre 10,000 ans.

如果要我加一个期限的话,我希望一万年。

评价该例句:好评差评指正

Bien d’autres questions restent encore sans réponse.Maintenant, le nouveau maître lui donne tout simplement un nouveau nom.

现在,新的师傅又他添了个新的名字。

评价该例句:好评差评指正

Faire la différence entre appui et conseil est peut-être source de confusion.

策支助同策咨询区分开来,使人更感困惑可能于

评价该例句:好评差评指正

Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n'auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l'effigie du mikado.

不过要马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早了一点,那些被他吵醒了的歌迷八成也不会拿出铸着天皇肖像的钱币赏歌手。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abrupt, abruptement, abruption, Abrus, abrusion, abruti, abrutir, abrutissant, abrutissement, abrutisseur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Mais c’est mon mari qui ne veut pas entendre parler de prêter.

“那我丈夫肯借。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Je-ne-veux-pas-le mettre, protesta Percy tandis que les jumeaux l'obligeaient à enfiler le pull en faisant à moitié tomber ses lunettes.

“我—— 想—— 穿—— ”他含糊清地说道,双胞胎管三七二十一,把毛衣套进珀西的脑袋,把他的眼镜都撞歪了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Et il se fichait d’elle, il buvait des litres à recommencer l’expérience, s’enrageant, accusant les omnibus qui passaient de lui bousculer son liquide.

他却听她的话,喝了很多酒。说做做试验,酩酊大醉发起怒来,埋怨面前经过的四轮马车搅扰了他的酒兴。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais peut-être était-il un peu matin pour organiser un concert, et les dilettanti, inopinément réveillés, n’auraient peut-être pas payé le chanteur en monnaie à l’effigie du mikado.

过要马上就拉开场子卖唱,似乎时间还太早了一点,那些被他吵醒了的歌迷八会拿出铸着天皇肖像的钱币赏给歌手。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Louis XIII s'arrêta lui-même, effrayé de ce qu'il allait dire, tandis que Richelieu, allongeant le cou, attendait inutilement la parole qui était restée sur les lèvres du roi.

路易十三自动住了口,敢按自己的想法继续讲下去,黎塞留伸长脖子等待听下文,白搭,后半句话到了国王嘴边没有“那就该怎样?”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il devina alors par induction que Porthos cherchait à prendre sa revanche de sa défaite de Chantilly, alors que la procureuse s’était montrée si récalcitrante à l’endroit de la bourse.

因此他推想,波托斯在报尚蒂利那次失败仇;那次,诉讼代理人夫人守住她的钱袋子一毛拔。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Des coins de bois qu’on vous enfonce entre les jambes jusqu’à ce que les os éclatent ! Non, décidément, je n’irai pas. Et morbleu ! que n’y allez-vous vous-même ?

拿木头楔子往腿里钉,直钉到骨头折裂为止!,我绝去。见鬼!您自己为什么去?

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Même le cœur crevé, n’ayant pas le courage de se séparer de sa commode, elle avait encombré le carreau de ce grand coquin de meuble, qui bouchait la moitié de la fenêtre.

虽然她伤感已,但仍然舍得与那个心爱的柜子分开,所以把这个庞然大物塞进了方寸地,把窗子遮住了一半。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Bazin stationnait dans le corridor et lui barra le passage avec d’autant plus d’intrépidité qu’après bien des années d’épreuve, Bazin se voyait enfin près d’arriver au résultat qu’il avait éternellement ambitionné.

巴赞站在走廊里拦住达达尼昂,放他进去,因为他看到自己历经多年的磨练,现在终于快要达到始终渝追求的目标了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


absent, absente, absentéisme, absentéiste, absenter, absidal, abside, absidelatérale, Absidia, absidiole,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接