Un œil militant certes, mais pas dupe.
当然的眼光是战斗的,但决不上当受骗。
Ses yeux tombèrent sur un slogan apposé contre le mur.
的眼光落到墙上的一张标语上。
De quoi découvrir la capitale française sous un jour nouveau.
这是值得以新的眼光去发现法国首都的地方。
Il évaluait d'un œil expert les oeuvres d'art.
用行家的眼光对艺术品作出估价。
Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体的状可以用不同的眼光重新审视遇见的人。
Tous les yeux s'étaient posés sur lui.
所有的眼光都停留在身上。
Il a une grande sûreté de coup d'œil.
眼光准得很。
Cette sagesse politique et cette stratégie sont dignes d'éloges.
这智慧和战略眼光值得赞赏。
Nous avons également besoin de fixer une perspective à long terme.
我们还需要具有长远眼光。
La CNUCED était bien placée pour examiner ces questions d'un point de vue stratégique.
贸发会议处于很好的地位,可在这些问题上提供一战略眼光。
Par conséquent, nous devons voir au-delà du rapport Brahimi.
因此,我们不能把眼光仅仅局限在卜拉希米报告方面。
Mais nos regards se portent également au-delà des frontières de l'Union européenne.
但我们的眼光也看到欧洲以外。
Ayons une vision et évitons de nous concentrer uniquement sur des intérêts nationaux particuliers.
我们把眼光放远点,而不是只考虑狭隘的国家利益。
Au-delà du concept théorique d'égalité, il faut considérer une mesure dans ses effets concrets.
她指出,现在需要把眼光放到正式的平等概念以外,注重实际策的效果。
Nous devons aussi garder un œil critique sur la manière dont nous travaillons.
我们还需要以批判性的眼光来看待我们的工作方法。
Mais les deux pays doivent penser davantage à l'avenir.
但两国确实必须把眼光放远一些。
Pour terminer, l'Inde estime qu'il faut aborder les problèmes de l'Afghanistan dans leur totalité.
最后,印度认为,需要以整体眼光看待阿富汗的挑战。
La Commission répondait à cet objectif en apportant cette clarté.
委员会发挥的效用就是提供这明确的眼光。
Sans aucun doute, ces instruments ne sont pas vus par tous de la même façon.
毫无疑问,并不是所有人都以同样的眼光看待这些文书。
Mais ne perdons pas de vue le tableau général de la situation.
可是我们不要失去全局的眼光。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bravo, jeune homme, c'est un très bon choix!
小伙子真棒,真有!
Bossuet gris avait eu le coup d’œil d’Annibal à jeun.
喝醉了博须埃不亚于饿着肚子汉尼拔。
L'autre fit de la tête seule un petit salut impertinent qu'elle accompagna d'un regard de vertu outragée.
那一个只用头部表示一个倨傲招呼,同时还用一种失面子望着。
Elle vient également de prouver sa valeur aux yeux d'un partenaire potentiel.
她刚刚也同样证明了自己挑选潜在同伴。
Mais ils n'ont pas vu mon aventure avec mon regard.
但是他们没有以我来见识我所经历险。
Aujourd'hui, je m'en fous du regard des autres.
现在,我不在乎别。
Tu peux rajouter, vas-y, bien joué mon petit coco. Tu as l'œil.
你可以加点,干得漂亮。你不错!
Je suis sûr que désormais, vous regarderez différemment les poules et les pigeons.
我相信从现在开始,你们会以不同看待鸡和鸽子。
Et il examina Tarrou d'un air froid.
用冷峻审视着塔鲁。
Son regard, un instant égaré, se fixa sur Morrel.
他最恍惚不定,最后盯在莫雷尔身上。
C'est ainsi qu'elle aiguise son regard artistique dès son plus jeune âge.
她就是这样从小培养艺术。
Je croyais qu'il ne fallait pas se soucier du regard des autres ?
“你不是说过,不要在乎别吗?”
Je la regardais si obstinément que mon regard attira le sien.
我目不转睛地瞅着她,终于把她给吸引过来了。
Je regardai fixement Ned Land, dont les intentions étaient faciles à deviner.
我盯着尼德·兰,他意图很容易了解。
Le capitaine Nemo fixa un regard ardent sur l’ingénieur, comme s’il eût voulu l’anéantir.
尼摩船长用锐利盯着工程师,好象要把他吞下去似。
C'est d'abord par un regard positif que se façonne toute avancée, même discrète.
正是通过一种积极,即便是再微小进步也会逐渐显现。
Ron tourna les yeux vers Harry qui paraissait imperturbable.
罗恩在哈利身上转来转去,哈利却看起来面无表情。
Rien de triste ou d’attendri n’amollissait ce regard pâle.
哀怨、感动、都软化不了她暗淡。
Nous nous interrogions du regard, et plus directement que si les mots eussent interprété notre pensée.
我们用互相交流,这比用言语来表达我们想法更直截。
Mes regards se reportèrent sur le manomètre.
我盯在压力表上面。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释