有奖纠错
| 划词

Vraiment. Quel animal est le plus grand?

真正。这些动物是最高

评价该例句:好评差评指正

Cependant, la Consultation indique que quelques restitutions furent ordonnées et effectivement réalisées.

然而,根据《(Consultation)》,还是下达了一些归还命令,并真正执行了这些命令。

评价该例句:好评差评指正

Le système juridique entrave souvent l'exercice effectif des libertés fondamentales.

法律不允许真正有意义行使基本自由。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que la mémoire de Rafic Hariri, pourrait être valablement honorée.

只有这样,我们才能真正纪念拉菲克·哈里里。

评价该例句:好评差评指正

Effectivement, sans développement, on ne saurait instaurer de sécurité véritable.

没有发展,就永远不可能真正实现安全。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons à appliquer le Protocole avec la plus grande honnêteté.

我们正在继续最真正执行这个《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

En fait, elle n'a même jamais vraiment démarré.

事实上,这项工作从没有真正开始过。

评价该例句:好评差评指正

Ce sera la solution efficace et réelle au problème afghan.

这样做才会真正有效解决阿富汗问题。

评价该例句:好评差评指正

L'instrument des sanctions doit être affiné pour devenir véritablement efficace.

必须改进手段,使它变得真正有效。

评价该例句:好评差评指正

S'ils préconisent le libre-échange, alors qu'il soit effectivement libre.

如果他们赞美自由市场功效,那么就让市场真正自由起

评价该例句:好评差评指正

Cette évolution constitue un progrès majeur qui changera fondamentalement la vie quotidienne de milliers d'enfants.

这些新发展构成相进展,将会真正改善数以千计儿童日常生活。

评价该例句:好评差评指正

L'Afrique pourra alors trouver la place qui lui revient au XXIe siècle.

非洲将因而真正宣称其在二十一世纪地位。

评价该例句:好评差评指正

Le tracé programmé, s'il est effectivement réalisé, préjuge des frontières du futur État palestinien.

计划路线,如果真正沿着它建造隔离墙,将会事先确定今后巴勒斯坦国边界。

评价该例句:好评差评指正

Je ne vois que peu d'autres mesures de confiance.

我想,很少有行动能更加有效建设真正信任与信心。

评价该例句:好评差评指正

Celui que tu as perdu ne t'appartient pas vraiment, donc il ne faut pas le regretter.

失掉东西,其实历不曾真正属于你,也不用惋惜.

评价该例句:好评差评指正

La sauvegarde du Traité exige un engagement sans ambiguïté dans le sens d'un authentique désarmement nucléaire.

维护条约要求毫不含糊承诺真正实行核裁军。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, une véritable justice et une paix stable doivent être réalisées de façon parallèle et équilibrée.

因此,必须同时及平衡实现真正正义和稳固和平。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons plus nous contenter, année après année, de faire comme si de rien n'était.

我们不应该简单年复一年重复这些动议,而应该认真解决真正问题。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent participer pleinement et véritablement.

他们必须充分真正参与。

评价该例句:好评差评指正

Le musée était attendu par la population locale parce qu’elle y avait été préparée et pouvait partager son sens.

河谷代艺术馆建立承载着地方公众期待,因为他们共同参与了筹备工作,能够真正分享其中意义。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


béhiérite, béhoïte, beibu wan, beidellite, beige, beigeasse, beigeâtre, beigne, beignet, beignet d'aubergine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les passionnés du goût

Du coup, il faut connaître les produits, il faut connaître vraiment les pizzas.

因此,必须了解产品,了解披萨。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

La vraie rupture cependant, c’est la rupture de l’isolement.

与平时决裂,是打碎孤独。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Donc on peut vraiment jouer sur la texture, le rendu final.

所以我们可以处理纹理,完成最终的渲染。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

C'est à ce moment là que moi, j'ai vraiment percé, éclaté.

此时此刻,我突破了,爆发了。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

On ne peut pas vraiment, avec grande confiance, attribuer ces événements au réchauffement global.

人们不能满怀信心些事件归因于全球变暖。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Donc effectivement ici on peut profiter de la nature.

所以我们可以享受自

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Tu es en vie, mais pas vraiment.

你活着,但不是活着。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Comme il n'est pas vraiment vivant, on ne peut pas le tuer.

他不算是活着,所以也就不可能被杀死。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

Donc ça permet aux gens de vraiment... de prendre connaissance.

它可以使人们… … 了解相关知识。

评价该例句:好评差评指正
法剧《那些我们没谈过的事》

Je suis là sans vraiment être là.

里,但我并不里。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Euh et pris pendant plusieurs années, ça n'améliore pas réellement la capacité de mémoire.

呃,服用了好几年,但并没有提高记忆力。

评价该例句:好评差评指正
Food Checking

Le problème, c'est qu'aucune de ces indications n'aide vraiment le consommateur à faire son choix.

问题是,些信息都不能帮助消费者做出选择。

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

Oui, mais quand est-ce que tu vas me lâcher en fait ?

是的,但你什么时候能让我行走?

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Ça m'a permis vraiment de prendre confiance en moi, pour après mettre l'ébouche double.

它让我建立了自信,之后发挥得更出色。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Ils vivent le français, en fait.

他们沉浸法语中。

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程2

Au lycée j’ai toujours été « chef de classe » , à l’université, on ne me connaît pas vraiment.

念高中的时候一直担任班长,大学里,大家并不了解我。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Vous voyez la beauté du reportage dessiné, c'est qu'il permet au lecteur de s'arrêter vraiment sur une image.

你们可以看到漫画报道的美妙之处,于它能让读者一幅图像上停留。

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

De retour dans leur pays, ils ont alors une toute autre vision de ce qu'est vraiment la francophonie.

一回到他们的国家,他们就会对讲法语国家和区有所改观。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

Mais le but de la vie c'est vraiment la vie et ce n'est plus du tout le travail.

但生活的目的是享受生活,不再是工作。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Je veux maintenir ce groupe limité et ce groupe relativement privé pour que nous puissions vraiment discuter ensemble.

我想让个小组人数有限,且相对私密,样我们才能一起交谈。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


bekinkinite, bel, bél, bel canto, bel et bien, bél(o)uga, Belamcanda chinensis, bélandre, Bélanger, bêlant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接