有奖纠错
| 划词

Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.

他讨厌人们把他无能者。

评价该例句:好评差评指正

La qualité de notre entreprise comme la première entreprise à la vie.

我们公司把质量是企业的第一生命。

评价该例句:好评差评指正

On considère ce boxer comme le futur champion de France.

这位拳击手被是法国未来的冠军。

评价该例句:好评差评指正

Société à la qualité du produit comme la vie, le strict contrôle de la qualité.

公司把产品质量是生命,严把质量关。

评价该例句:好评差评指正

Les garçons associent un teint rayonnant à une bonne santé mentale.

男生们总是把好气色是身体健康的标志。

评价该例句:好评差评指正

Mais une situation critique peut aussi être perçue comme une opportunité.

危急局势也可以是一个机会。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité ne doit pas être perçu comme un organe inquisitoire.

不应把反是某

评价该例句:好评差评指正

L'action antimines ne saurait être vue comme une opération purement technique.

不能将排雷行动是单纯技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes devraient être considérées bien plus que comme de simples survivantes des conflits.

不应仅仅把妇女是冲突的幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Ce résultat du Sommet de Toyako ne saurait être considéré comme secondaire.

不应把东京峰会的这项结果无足轻重。

评价该例句:好评差评指正

Les sources hydrothermales peuvent être considérées comme des îles « biologiques ».

热液喷口可是孤立的“生物”岛屿。

评价该例句:好评差评指正

Dans les plans nationaux de développement, les femmes sont considérées comme un groupe distinct.

国家发展计划把妇女是一个独特的目标群体。

评价该例句:好评差评指正

L'ANASE juge prioritaire d'organiser au niveau régional des activités qui renforcent l'action nationale et internationale.

东盟把开展区域行动加强国家和国际努力是优先事项。

评价该例句:好评差评指正

16.8.2 Les enfants sont considérés comme très importants dans la vie du couple.

2 子女在夫妻生活中被是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Le renforcement de la vérification externe constitue certes un atout majeur, mais malgré tout secondaire.

改善外部报告被是一个非常重要但位居其次的益处。

评价该例句:好评差评指正

La justice réparatrice peut également venir compléter le processus pénal plus formel.

恢复性司法还可以被是对正式程序的一补充。

评价该例句:好评差评指正

On ne devrait pas les considérer comme un outil punitif permettant d'obtenir des concessions politiques.

然而,不应该把制裁是获得政治让步的惩罚性工具。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons permettre à présent qu'on le perçoive comme un obstacle à l'aide humanitaire.

我们不能使安理会现在被是人道主义援助的障碍。

评价该例句:好评差评指正

La lutte du peuple palestinien contre l'occupation ne saurait être qualifiée de terrorisme.

不应该将巴勒斯坦人民反对占领的斗争怖主义。

评价该例句:好评差评指正

L'utilisation passive de l'énergie solaire doit être considérée comme faisant partie des sources d'énergie renouvelables.

应将太阳能的被动利用是可再生能源的组部分。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Top Chef 2023 顶级厨师

Je vais passer pour un guignol.

我会小丑。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

C'est la raison pour laquelle les Trisolariens considèrent les humains comme de la vermine.

这也是他们仍将人类虫子的原因。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Avec le type de personnalité ENTP, vous voyez le monde comme un océan de possibilités.

ENTP,你们把世界可能性的海洋。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si on imaginait ce soleil comme un œil, le noyau correspondait à sa pupille.

如果将太阳一只眸子,这个日核就像瞳孔。

评价该例句:好评差评指正
Pierre et Jean

Est-ce que tu fais partie de Mme Rosémilly ?

是不是你把自己罗塞米伊太太的一部份?”

评价该例句:好评差评指正
一颗简单的心 Un cœur simple

A vingt-cinq ans, on lui en donnait quarante.

她在二十五岁上,人家四十岁。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Frédéric:Mais pour qui ils vont me prendre, tes parents !

F : 你妈会把我什么人啊!

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

C'est un peu votre pouvoir magique, qui peut être considéré comme un grand atout en entreprise.

这有点想你们的魔法能力,也可以把它公司王牌。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Et c'est une étudiante, ici, c'est plutôt vu comme un substantif.

c'est une étudiante(这是个女学生),这里更多一个名词。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les créatures prennent la distraction du sniper pour un principe invariable de l’univers.

它们把这个神枪手一时兴起的随意行为,了自己宇宙中的铁律。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’économie politique y voit un détritus, la philosophie sociale y voit un résidu.

政治经济学的观点认为这是人体的碎屑,而社会哲学的观点则把它是渣滓堆。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Alors il s’indignait contre tous les passants comme contre autant de voleurs.

因此他对所有的行人都感到愤慨,把他们全都是小偷。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Midas se voyant à l’égal des dieux, voulu que tout ce qu’il touche se transforme en or.

Midas把自己是与众神平等的人,希望他所接触的一切都能变黄金。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Vendre un diamant qui vient de ma mère ! je vous avoue que je regarderais cela comme une profanation.

“卖掉我母亲传下来的钻石!坦率告诉你,我把这是对圣物的亵渎呀。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Mais qu’est-ce que tu surveilles comme ça ?

但是你是什么样的呢?

评价该例句:好评差评指正
Un été à Paris

Arrête de voir toujours tout en noir, ma pauvre Lisa.

别总是把一切都黑色,我可怜的丽莎。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Mwoui… Moi, je verrais plutôt un acteur comme heu… Bruce Lee !

姆沃伊...我, 我宁愿把演员...李小龙!

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Les gens me voient comme un ovni en se disant, il va trop loin, mais en fait, c'est en moi.

人们把我怪胎,觉得,我做得太过分了,但其实,这就是我本来的样子。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et comment n’aurait-il pas été misanthrope, quand dans tout homme il voyait un amant possible pour Odette ?

当他把每一个男人都是奥黛特潜在的情人的时候,他又怎能不厌恶人类呢?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年9月合集

Mais notre Raphael qui court les rues, se vit-il comme un soldat, un franc-tireur ?

但是我们的跑街的拉斐尔,他把自己一个战士,一个特立独行的人吗?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


冲浪, 冲浪板, 冲浪人, 冲浪运动, 冲力, 冲凉, 冲量, 冲龄, 冲脉, 冲铆钉孔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接