Ce chapeau fait bien avec ce jean.
这顶帽子跟这条牛仔裤很相配。
Je cherche un haut assorti à cette jupe.
我想买一件与这条裙子相配上衣。
Ce cadre va bien avec ce tableau.
这个画框与画很相配。
L'amour, c'est comme un cadenas... Il suffit de trouver la bonne combinaison.
爱情好像一把锁,只要找到相配那把钥匙。
Une approche à long terme associée à la réforme des systèmes s'impose.
需要采取长远办法与系统改革相配合做法。
Comment faire en sorte que leurs résultats soient proportionnés à ces dépenses?
保成果与增加开支相配?
Tout cela ne facilitera pas la tâche des paysans.
安全检查对于农民是否能够在他们土地上工作并不是相配合。
Il faudrait pouvoir concilier le courage moral et intellectuel avec l'humilité.
知识和道德勇气必须与谦逊相配合。
Toute initiative diplomatique doit s'appuyer sur des mesures urgentes et concrètes sur le terrain.
任外交工作都需要当地紧迫和有骤相配合。
Le calendrier de déploiement devrait donc être établi en conséquence.
因此,应相应专门制订出相配部署时间表。
L'investissement public dans l'éducation n'est toutefois pas toujours à la mesure des valeurs individuelles.
然而,教育公共投资并非总是与个人信仰相配。
La libéralisation commerciale doit s'accompagner d'autres mesures, y compris une augmentation de l'APD.
贸易自由化必须有其他措施相配合,包括增加官方发展援助。
Le Groupe d'experts gouvernementaux pourrait s'attacher à compléter les travaux du CICR sur la question.
政府专家小组可以在这个问题上与红十字国际委员会工作相配合。
À cet égard, l'ampleur de leur impact doit s'accompagner d'un engagement total.
在这种背景下,其巨大影响应当与全面参与相配套。
Il fallait que ce scepticisme s'accompagne de politiques plus actives en matière de non-prolifération.
与此相配合,必须在不扩散问题上采取更为积极政策。
Mais les juridictions de jugement ne retiendront que la qualification la mieux adaptée aux faits.
但是审判法院只以与行为最相配定性为准绳。
Le programme de travail du secrétariat suit le cycle des subventions.
秘书处工作方案与补助金周期相配合。
Les politiques ont besoin de détermination, de bonne volonté et d'être appliquées.
政策需要以决心、善意以及随后实际执行工作相配合。
Pare-chocs Trading Co., Ltd principale de frigorigène et correspondant à des produits tels que l'huile congelés.
碰碰贸易有限公司主营冷媒及相配套产品,冷冻油、。
Le verbe s'accorde avec son sujet.
动词与主语相配合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'aime beaucoup et ça va bien avec l'ambiance de ma maison.
我很喜欢它,它和我的房子的气氛很。
Et puis il faut que ça aille avec mon masque aussi.
而且它也必须与我的口罩。
Chez Louise. On prépare une bûche digne des plus grandes tables.
在露易丝这里,我们准备做一份和最大的餐桌的木柴蛋糕。
Et du Burberry, mais le faire matcher avec du Carhartt.
还有巴宝莉,但要和卡哈。
Moi, j'aime bien la coriandre, ça va bien avec la pomme verte et le céleri.
我个人喜欢香菜,我觉得它与绿苹果和芹菜很。
Tous les mots qui accompagnent un nom au féminin sont aussi au féminin.
所有和阴性名词的词的形式也是阴性的。
Pour conjuguer un verbe, tu dois bien vérifier le pronom sujet et accorder avec la personne.
要进行动词变位,要仔细辨别主语,与应的人称。
Monsieur le président avait tâché de se mettre en harmonie avec le rôle qu’il voulait jouer.
所长先生竭力把自己收拾得和他想扮演的角色。
Il faut aller vous coucher, reprit-elle avec cet air ironique si bien fait pour sa tête fine et spirituelle.
“您应该去睡一会儿才好,”她又说,她那俏皮的神色跟她那娇小玲珑的脑袋极为。
Pour moi le sac fait partie de la tenue, donc tu dois prendre un sac qui va avec ta tenue.
对于我来说包包是穿搭的一部分,所以你必须背一个和衣服的包。
Ca se marie bien avec le porc et ça adoucit le goût.
它与猪肉很,可以软化味道。
Ce sont deux produits qui vont très bien ensemble.
这是两种非常的产品。
Monsieur Gris, le proviseur, semble avoir été fait pour aller avec son nom.
校长 Gris 先生似乎被迫与他的名字。
Elle va bien avec ton manteau noir.
它与你的黑色外套很。
Oui, mais je déteste la couleur et ça ne va pas avec mon bonnet.
- 是的,但我讨厌这个颜色,而且它和我的帽子不。
Elles vont très bien avec la couleur de tes cheveux et elles sont très élégantes.
它们与您的头发颜色非常,看起来非常时尚。
Les nombres ordinaux sont considérés comme des adjectifs et s'accordent donc en genre et en nombre avec le nom qu'il détermine.
序数词被视为形容词,因此在词性和数量上,需要与其限定词。
Vous vous souvenez que les noms communs peuvent être masculins ou féminins ? Et les adjectifs qualificatifs s'accordent avec le nom.
你们还记得普通名词分为阴性和阳性?而品质形容词要和名词的性数。
Le plus simple, c'est de revenir à la nourriture et aux bons vins qui vont accompagner.
- 最简单的事情就是回到食物和与之的美酒。
On dit qu'il ne faut jamais accorder ses chaussures
他们说绝不能让鞋子和上衣, 但是我一直这么穿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释