有奖纠错
| 划词

Est un ensemble de commande, la gestion, l'éducation, la coordination des services professionnels.

挥、管理、教育的专业性服务机构。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative doit être coordonnée avec les systèmes d'information de l'ONUDI.

该倡议必须与工发组织信息系统

评价该例句:好评差评指正

La difficulté consistait à concilier la théorie et la pratique.

委员会面临的困难便是如何将理论与实际

评价该例句:好评差评指正

Les protéger des délocalisations en harmonisant notre fiscalité avec nos voisins Allemands.

保护法国人,使之免遭产业外迁影响,做法是使我们的征税体制与邻居德国人

评价该例句:好评差评指正

Elle prend des dispositions pour harmoniser les normes et réglementations nationales avec les principes internationaux.

我们正在采取步骤使国家法则和条例同国际原则

评价该例句:好评差评指正

Il coordonne ses activités avec celles de la Commission.

日本所开展的活动,都与委员会的活动

评价该例句:好评差评指正

Tous ces programmes sont clairement conformes au Programme pour le changement élaboré par le Gouvernement.

所有这些方案显然都与政府的《改革议程》

评价该例句:好评差评指正

Enfin la prime au travail est mieux harmonisée aux autres programmes de soutien du revenu.

此外,工作奖励方案还更好地与其他收入补助方案

评价该例句:好评差评指正

Chaque organisme désignera un coordonnateur assurant la liaison avec les consultants chargés de l'étude.

每一组织将任命一员,以便与正在进行的研究工作

评价该例句:好评差评指正

D'une manière générale, il était coordonné avec d'autres secteurs et des stratégies socio-économiques et financières.

这种计划一般而言均与其他部门和社会经济及财务战

评价该例句:好评差评指正

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与个人所得税标的

评价该例句:好评差评指正

Il importe donc que les mesures régissant l'entrée de l'IED soient corrélées à la politique de concurrence.

因此,关于外国直接投资进入本国的政策应同竞争政策

评价该例句:好评差评指正

Il devrait être effectué de façon coordonnée avec le redéploiement de la FINUL dans sa zone d'opérations.

部署部队应同联黎部队在其行动区的重新部署

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan interne, l'harmonisation de la législation nationale avec le cadre juridique international est en cours.

在国内,目前正在进行国内立法与国际法律框架的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le BSCI analysera ses méthodes et modalités d'inspection et les fera cadrer avec ses autres fonctions.

监督厅将对检查做法和方法进行重新评估并与监督厅的其它职能工作

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, cette idée, présentée pour la première fois par Adam Smith, doit s'accompagner de l'idée de justice.

但是首次被亚当·史密斯提出的这个思想必须与司法观念

评价该例句:好评差评指正

La Turquie est en voie d'harmoniser ses structures juridiques et administratives avec l'acquis communautaire de l'Union européenne.

土耳其正在使本国的立法和行政结构与欧洲联盟共同体

评价该例句:好评差评指正

Il sera rendu compatible avec les lois des États fédérés de Micronésie et comprendra des mécanismes d'exécution.

这项立法必须与密克罗尼西亚的现有法律,但将提供执法机制。

评价该例句:好评差评指正

Il devrait fonctionner de manière coordonnée avec les mécanismes régionaux et internationaux existants afin d'éviter les doubles emplois.

该机制的运作应当与现行区域和国际机制,避免工作重叠。

评价该例句:好评差评指正

Les mesures visant à assurer la croissance devraient être contrebalancées par d'autres, axées sur l'équité économique et sociale.

旨在实现经济增长的措施应与旨在实现经济和社会公正的措施

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cyanochroïte, cyanocobalamine, cyanodermie, Cyanodictyon, cyanoéthylation, cyanofer, cyanoferrite, cyanoforme, cyanogéné, cyanogène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEF考试听力练习

J'adore aussi harmoniser les chaussures et les vêtements.

我喜欢让我衣服和我鞋子协调

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Ses réflexions s'accordaient avec les détails de ce singulier paysage, et les harmonies de son coeur firent alliance avec les harmonies de la nature.

思考这幅奇异风景细节协调,他内心和谐大自然和谐相结合。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年5月合集

Il y aura " du poisson en plat" , " des produits locaux" , ça sera " très végétal, en phase avec la saison, quelque chose d'assez frais" dit elle.

她说,会有“菜里鱼”、“本地产品”,“非常植协调,非常新鲜”。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

En s'apercevant enfin du froid dénuement de la maison paternelle, la pauvre fille concevait une sorte de dépit de ne pouvoir la mettre en harmonie avec l'élégance de son cousin.

当这个可怜姑娘终于看到她父亲房子冰冷贫穷时,她产生了一种恼火,因为她能使它她表弟优雅协调

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

J'en prends un peu et je vais en mettre un peu en plus sur ma peau, pour que ça aille avec la couleur du cou et du corps, que je ne sois pas trop claire.

我取一点,然后往皮肤上再涂一些,这样可以脖子和身协调会显得太白。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C’est super, les taillages et ses coquillages avec l’épaisseur sur le cœur fait que justement là cette image uniforme et je dirais cohérente avec ce jus de marinière. Je pense que c’est très belle réalisation.

切割和贝类心形菜肴厚度结合得恰到好处,呈现出一种统一且海鲜酱汁协调画面。我认为这是一个非常漂亮作品。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Il répondit avec grâce à l'espèce d'invitation qui lui était adressée, et il s'engagea naturellement une conversation dans laquelle madame des Grassins baissa graduellement sa voix pour la mettre en harmonie avec la nature de ses confidences.

他对向他发出那种邀请做出了优雅回应,他自然而然地进行了一次谈话,在谈话中,德斯·格拉辛斯夫人逐渐压低了她声音,使它自信本质协调

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Comment cette passion que Cosimo a toujours manifestée pour la vie en association se conciliait avec sa fuite perpétuelle des regroupements civils, je ne l'ai jamais bien compris, et cela ne reste pas une des moindres singularités de son caractère.

科西莫在生活中总是表现出这种热情, 是如何断逃避民间聚会协调,我从来没有完全理解过, 而且这并是他性格中最奇特一点。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年5月合集

L'élection présidentielle aux États-Unis suscite de plus en plus de tensions, alors que la lutte contre le coronavirus impose des mesures difficilement compatibles avec un scrutin normal, mais le vote par correspondance a le don d'irriter Donald Trump, vous l'entendrez.

- 美国总统大选正在引起越来越多紧张局势,而抗击冠状病毒斗争施加了难以正常选票协调措施,但邮寄投票具有令人讨厌唐纳德·特朗普天赋,你会听到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Cyathocotyle, cyber-, cyberart, cyberboursicotage, cybercafé, cybercopain, cybercriminalité, cyberculture, cyberespace, cyberguerre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接