有奖纠错
| 划词

Je ne sais pas comment vous remercier pour cette aide précieuse.

真不知么感谢您这次相助

评价该例句:好评差评指正

Il faut agir maintenant, car demain, il risque d'être trop tard.

现在是出于相助的时候了,明天可能就太晚了。

评价该例句:好评差评指正

Chacun doit aider l'autre à faire avancer le processus.

两位总理都必须彼此相助,以便推动这一进程向前发展。

评价该例句:好评差评指正

La Haut Commissaire remercie à cet égard pour leur générosité tous les donateurs actuels.

高级专员为此感谢目前所有的捐助方慷慨解囊相助

评价该例句:好评差评指正

Mais, comme dans tout processus de paix, les parties doivent s'aider elles-mêmes et s'entraider.

但是,与任何和平进程一样,当事方必须帮助自己并且彼此相助

评价该例句:好评差评指正

Nous comptons sur les membres du Conseil, et ils peuvent compter sur nous.

我们依靠本会议厅在座各位的鼎力相助,你们可以信赖我们。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à vous apporter, Monsieur le Président, ainsi qu'à vos Vice-Présidents, tout notre appui.

我们随时准备对你主席先生和各位副主席全力相助

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays nouvellement indépendant, le Timor-Leste a grandement bénéficié de la générosité de la communauté internationale.

作为独立的国家,东帝汶从国际社会的慷慨相助中获益良多。

评价该例句:好评差评指正

Nos efforts ont été grandement facilités par nos partenaires de développement, et nous espérons que cet appui se poursuivra.

我们的努力获得我们的发展伙伴的鼎力相助,我们希望将继续获得这种支助。

评价该例句:好评差评指正

Les délégations ont souligné l'importance de la coopération régionale qui, pour être pleinement efficace, devait s'étendre à l'échelle mondiale.

各代表团都强调区域合作的重要性。 与会者补充说,成功的区域合作还需要全球合作相助

评价该例句:好评差评指正

Un conseiller spécial a été désigné à cet égard, mais le Département accordera certainement son assistance dans la mesure du possible.

这一议题设有一名特别顾问,但闻部理所当然会鼎力相助

评价该例句:好评差评指正

Les leçons tirées de l'expérience au niveau des pays devraient être communiquées au Siège et au « dispositif de surveillance de voisinage ».

在国家一级汲取的教训应与总部(负责受武装冲突影响的问题秘书和武装冲突问题特别代表办公室、基金会、维和部和联合国其他重要实体)以及”守望相助”分享。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le dernier rapport intérimaire, l'Érythrée a expulsé deux nouvelles organisations internationales non gouvernementales, le Comité international de secours et Samaritan's Purse.

自从上一次进展情况报告以来,厄立特里亚已经命令另外两个国际非政府组织——国际援救委员会和解囊相助国际救济组织——离开国。

评价该例句:好评差评指正

De simples gestes de don, souvent combinés avec la promptitude des ripostes et de la coordination, feront une différence et porteront leurs fruits.

解囊相助的简单行动,往往再加上迅速的反应与协调,将能够产生明显的效果。

评价该例句:好评差评指正

Je remercie également les divers pays donateurs de leur généreux appui qui a permis de financer l'acheminement de l'assistance d'urgence à la population touchée.

各捐助国慷慨相助,资助向灾民提供紧急援助;对此我也表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

De même, les motivations sous-jacentes du vigilantisme peuvent être utilement mises au service d'activités légales de police de proximité ou de surveillance de quartier.

可以把私刑杀害的根本动机有用地疏导到合法的社区治安或守望相助活动。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la situation socioéconomique difficile de mon pays, l'espoir est cependant permis, et ce, grâce aux efforts déjà consentis et à la forte mobilisation des partenaires.

尽管我国社会经济状况困难,但是由于已经商定的工作和我国伙伴大力相助,我们依然抱有希望。

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont félicités des contributions apportées par les États Membres au fonds de secours des Nations Unies et ont engagé les États à fournir d'urgence de nouvelles contributions.

他们欢迎会员国向联合国紧急基金捐款,并敦请各国事不宜迟,进一步解囊相助

评价该例句:好评差评指正

En fragilisant la situation des donateurs, la crise financière mondiale n'a fait qu'ajouter aux difficultés de Haïti, qui a besoin plus que jamais du secours de la communauté internationale.

全球金融危机使海地雪上加霜,特别是因为捐助国财政进一步紧缩,因此海地比任何时候都更需要国际社会伸手相助

评价该例句:好评差评指正

En outre, les avocats n'ont pas le droit de comparaître devant les tribunaux pour y représenter un suspect, mais un ami de celui-ci peut comparaître devant le tribunal pour l'assister.

此外,律师无权出庭代表嫌疑犯,但是嫌疑犯的朋友得出庭相助

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


第一流旅馆, 第一卖主, 第一幕, 第一幕第三场, 第一片(切下的), 第一期工程, 第一期愈合, 第一千零一, 第一强度理论, 第一人称,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Neville hésita un instant, puis il enjamba le dossier de son banc pour lui prêter main-forte.

纳威迟疑了下,也从座椅背上翻过来相助

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Le Premier ministre, assisté de ses ministres et secrétaires d’Etat, est responsable de la politique intérieure du pays.

总理负责国内政策,由其长和国务卿相助

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Cela veut dire que vous me refusez le service que je venais vous demander.

想您的话的意思就是要拒绝的要求,不肯相助了?”

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

J’en ai autant. Avec mille pistoles on fait face à tout. Videz vos poches.

也有这起来有千比斯托尔,就能应付切;您就倾囊相助吧。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Elle le querellait, parce qu'il ne l'avait pas soutenue, dans une contestation avec un surveillant, pour son compte de pierres.

她正和女婿吵闹,于是在她和监为计算废石量发生争执时,他没有从旁相助

评价该例句:好评差评指正
Iconic

Je ne pense pas l'avoir découverte dans ce film, mais c'est un film que j'ai beaucoup apprécié, c'était La Couleur des sentiments.

并不是在这电影中发现她的,但这是非常喜欢的电影,它是《相助》。

评价该例句:好评差评指正
火枪手 Les Trois Mousquetaires

Oui, monseigneur, des ennemis contre lesquels vous me devez tout votre appui, car je me les suis faits en servant Votre Éminence.

“是的,大人;您应该对鼎力相助去对付这些仇敌,因为是替阁下效劳时,才结下这些仇敌的。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三

Il ne doute point que votre honorable personne l’accordera un secours pour conserver une existence éxtremement penible pour un militaire d’éducation et d’honneur plein de blessures.

夫人乃人人钦仰之人,必能解襄相助,为有教育与荣誉,饱尝刀伤而万分痛苦的军人保全其姓命。

评价该例句:好评差评指正
中法同传 习近平主席讲话

Face aux inondations, typhons et autres catastrophes naturelles, les membres du Parti communiste chinois et les cadres ont combattu en première ligne et notre peuple est resté uni et solidaire.

面对洪涝、台风等自然灾害,广大党员干冲锋在前,大家众志成城、守望相助

评价该例句:好评差评指正
拿大总理贾斯汀·特鲁多致辞

Les Canadiens, ce sont des voisins qui aident leurs voisins. Ils font rayonner leur chaleur, leur compassion et leur générosité, pas seulement à Noël, mais tout au long de l’année.

拿大人守望相助,邻里互助,在全年散发温情、满腔热诚、慷慨大方,不只是在圣诞节。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Dès qu'il avait su qu'on prétendait lui faire passer l'été en le nourrissant exclusivement de carottes crues, Harry avait envoyé Hedwige porter à ses amis des appels au secours et ils s'étaient tous montrés à la hauteur de la situation.

得到可能要暑假都吃胡萝卜生活的风声后,他马上放出海德薇向朋友恳求帮助,他们均慷慨相助

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


第一桶金, 第一位, 第一位小数, 第一弦, 第一线, 第一綫, 第一象限, 第一小提琴手, 第一心音, 第一信号系统,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接