有奖纠错
| 划词

C'était une réponse directe à l'intérêt que les terroristes attachent à ces agents et dispositifs.

这是对恐怖主义对剂和装置的兴趣做出的直接反应

评价该例句:好评差评指正

Le Hezbollah a affirmé que cette attaque était en réponse directe à la frappe aérienne israélienne de la veille.

真主党宣称,这袭击是对前一天以色列进行的空袭的直接反应

评价该例句:好评差评指正

L'idée de doter le système des Nations Unies d'une école des cadres procédait de la nécessité de renforcer l'efficacité de la fonction publique internationale et la cohérence de la gestion des organismes des Nations Unies.

成立一所为联合国系统服务的职员学院的想法,是对需要加强国际公务员制度一致性和效率的直接反应

评价该例句:好评差评指正

À l'appui de la résolution 1325 (2000) du Conseil de sécurité de l'ONU et afin de remédier à cette situation, le Réseau a tenu une grande conférence sur la question de la violence à l'égard des femmes.

为了支持安全理事会第1325(2000)号决,并作为对这种状况的直接反应,国际圣公会女信徒网络召开一大会,讨论基于性别的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

En réponse directe à une recommandation de la Déclaration de Vienne sur l'espace et le développement humain visant à créer un fonds spécial des Nations Unies pour l'application des recommandations d'UNISPACE III, le mandat du Fonds d'affectation spéciale déjà existant a été révisé et étendu à de nouvelles activités.

作为对关于空间和人发展的维也纳宣言所载的为执行第三外空会设立一特别的联合国自愿基金的直接反应,对现有的信托基金职权范围作了修订,以包括方案执行这些的新的活动。

评价该例句:好评差评指正

Comme il était recommandé, dans la Déclaration de Vienne, de créer un fonds spécial des Nations Unies pour l'application des recommandations d'UNISPACE III, le mandat du Fonds d'affectation spéciale pour le Programme des Nations Unies pour les applications des techniques spatiales a été remanié et étendu à de nouvelles activités.

作为对《维也纳宣言》所载的为执行第三外空会设立一特别的联合国自愿基金的直接反应,对现有的信托基金职权范围作了修订,以包括方案执行这些的新的活动。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de cette nouvelle architecture de consolidation de la paix - la Commission, son Bureau d'appui et son Fonds de contributions volontaires - est une réponse directe à la nécessité de créer au sein du système des Nations Unies un mécanisme institutionnel chargé de répondre aux besoins des pays émergeant de situations de conflit.

新的设和平架构——委员会、其支助办公室和自愿基金——的成立,是对联合国系统内对一个专门满足摆脱冲突国家需求的机构性机制的必要性作出的直接反应

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi il y a 72 heures, notre Président et commandant en chef Fidel Castro a informé l'opinion publique de sa décision de remplacer la circulation du dollar par celle du peso cubain convertible sur l'ensemble du territoire national par mesure immédiate de protection contre ces nouvelles agressions et plans visant à empêcher Cuba d'utiliser ses dollars.

,我国总统兼总司令菲德尔·卡斯特罗在72小时之前向公众表示,决定在古巴全境用可兑换的比索取代美元流通,作为对新的侵略形式和阻止古巴使用美元的更多计划的直接防卫反应行动。

评价该例句:好评差评指正

Technologie de l'information : a) conformément aux Normes minimales de sécurité opérationnelle, fournir le matériel et les services de sécurité et de télécommunications nécessaires à l'exécution des programmes; et b) apporter un appui en matière de télécommunications (microterminaux (VSAT) mobiles, connectabilité interinstitutions, etc.) et maintenir une capacité d'intervention immédiate en établissant, avec les fournisseurs de matériel, des arrangements relatifs à la constitution de stocks.

(a) 按照最低业务安保标准,提供执行方案所需要的安保和电信设备及服务;(b) 提供电信支助,如可移动甚小口径终端、机构间共享连接等,并同设备供应商作出储存安排,维持直接反应能力。

评价该例句:好评差评指正

Des moyens supplémentaires ne permettraient pas seulement d'intervenir de façon plus immédiate en cas de besoin, y compris par l'envoi d'une force de déploiement rapide depuis le Siège, mais de mieux appuyer les actions en cours en renforçant les capacités afin d'améliorer les travaux sur la Somalie et la Corne de l'Afrique et de faciliter la poursuite des travaux de l'Envoyé spécial, M. Chissano.

如果增加资源,不仅可以对局势做出更直接反应,包括提高总部的快速部署能力,也可以更好地支持当前的努力,能够有额外能力增强有关索马里和非洲之角问题的工作和支持特使希萨诺继续工作。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


engagé, engageant, engagée, engagement, engager, engageur, engainant, engainante, engainer, engamer,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

你会怎么做?

C'était instantané, je n'ai pas réfléchi, c'est sorti direct.

这是本,我没有思考,直接有了这个

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Vous n'avez pas hésité, vous avez réagi direct.

你们没有犹豫,你们直接做出

评价该例句:好评差评指正
法国年Cyprien吐槽集

Voilà, cette avant-première était très importante pour moi, parce que je voulais avoir la réaction du public en direct, et l'ambiance était vraiment super.

这次首映对我来说非常重要,因为我想要直接看到众的,当时的气氛非常地好。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年6月合集

On voit que les personnes sont moins aptes à réguler leur temps, leurs émotions - une réaction plus extrême - plus directe.

我们看到人们够调节他们的时间,他们的情绪 - 更极端 - 更直接

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年10月合集

Ces frappes aveugles ne sont peut-être pas en riposte directe à l'attentat du pont, mais elles constituent l'un des seuls moyens dont dispose actuellement l'armée russe pour accroître sa pression sur l'Ukraine.

这些红皂白的打击可是对桥梁袭击的直接,但它们是俄罗斯军方目前增加对乌克兰施压的唯一方式之一。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年9月合集

Une réouverture très controversée, car la centrale repose sur une faille sismique active — une faille qui passe directement sous les conduits de refroidissement des réacteurs — d'où l'inquiétude des habitants de la région, jusqu'à la communauté de Tamba.

这是一个非常有争议的重新开放,因为该工厂基于一个活跃的地震断层 - 一个直接通过堆冷却管道下方的断层 - 因此该地区的居民一直关注坦巴社区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


entrefilet, entre-flatter, entre-frapper, entregent, entr'égorger, entre-haïr, entre-heurter, entreillissé, entrejambe, entrejambes,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接