有奖纠错
| 划词

Il y a beaucoup de fleurs avec beaucoup de couleurs, et elles sentent bon.

不同颜色着,并散发着宜人香气。

评价该例句:好评差评指正

Tu ne connais d'autres marguerites que celles que ta pelouse d'avril donne à brouter à tes vaches !

你除了知四月草场上雏菊,供你母牛作饲料外,不知世上还有其他什么雏菊!

评价该例句:好评差评指正

2000 rosiers fleuriront cette a nnée encore tout au long du week-end de l’Ascension le cloître Benoît XII, le transformant en féerique roseraie.

2000朵玫瑰今年将再次整个周末le cloître Benoît十二世晋升,把它变成仙国般的玫瑰园。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un aime une fleure qui n'existe qu'à un exemplaire dans les millions d'étoiles, ça suffit pour qu'il soit heureux quand il les regarde.

如果你爱上了这无数唯一朵,只用凝望这些,就足以感到幸福。

评价该例句:好评差评指正

Kars, construit bien carrément. Néanmoins, J’ai tellement besoin d’y venir une fois plus, sûrement en été pour apprécier des herbes florissants avant des ruines d’Ani.

卡斯,这是个横是横,竖是竖城市。我希望有生之年,还能再来此地,当然是夏天时候。我想看看Ani遗址前遍地

评价该例句:好评差评指正

Le petit prince:Si tu aimes une fleur qui se trouve dans une étoile, c'est doux, la nuit, de regarder le ciel. Toutes les étoiles sont fleuries.

如果你爱上了某个一朵。那么,只要夜晚仰望空,就会觉得漫天就像一朵朵

评价该例句:好评差评指正

On connait bien tous qu'il y a pas mal de champs de lavande en provence, on y retourenra parce que la saison de lavande est plutot en juillet.

我们都知罗旺斯有不少薰衣草田,我们会再去因为薰衣草季节是七月左右。

评价该例句:好评差评指正

Si quelqu'un aime une fleur qui nexiste quà un exemplaire dans les millions et les millions détoiles, ça suffit pour quil soit heureux quand il les regarde.

如果有人钟爱著一朵独一无二浩瀚海里。那麽,当他抬头仰望繁时,便会心满意足。

评价该例句:好评差评指正

L'acheteur peut également résoudre le contrat lorsque les marchandises souffrent d'un défaut sérieux qui ne peut pas être réparé, même si elles demeurent utilisables dans une certaine mesure (par exemple des plantes qui devraient fleurir tout l'été mais qui n'ont fleuri que pendant une partie de la saison).

外,如果货物缺陷严重,不能修理,即使某种程度上仍可使用(例如,本应一夏天都了很短时间,买方也能宣告合同无效。

评价该例句:好评差评指正

À l'image de la fleur qui éclot et s'épanouit au printemps, nous avons accepté de prendre un nouveau départ et de suivre un nouvel itinéraire. Nous avons reconnu que l'esclavage et le colonialisme ont fait des ravages qui ont été avilissants pour la communauté noire, au sens large, et qui l'ont fragilisée.

与春天由含苞到朵一样,我们已商定了一个暂新端和一个暂新“路试图”我们都同意,奴隶和殖民制度掠夺对广义黑人群体造成了巨大影响,使他们蒙受屈辱,使他们陷入贫弱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新海诚动画法语版

Takaki! J'espère que l'an prochain on pourra admirer les cerisiers en fleur ensemble.

贵树!希望明年我们可以一起看盛开樱花!

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

C'était un jardin fleuri de roses.

这是一个玫瑰盛开花园。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Tous les falbalas possibles s’épanouissaient splendidement autour d’elle.

她四周是应有衬裙花边,就象盛开花朵一样。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cela se voit surtout dans la nature avec les arbres qui bourgeonnent et les fleurs qui éclosent.

这在树木发芽、鲜花盛开大自然中尤其明显。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Montmartre, en ce temps-là, accrochait ses lilas jusque sous nos fenêtres.

那时蒙马特,紫丁香盛开直至我们窗前。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Chambre fleurie avec brio, nous reprenons la route des châteaux en marche arrière.

- 鲜花盛开房间,我们逆向走去城堡路。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

On vient désormais flâner sur cette promenade fleurie et même se prendre en photo.

我们现在来在这条鲜花盛开长廊上漫步,至拍张照片。

评价该例句:好评差评指正
André哥哥有声读物

Un moment après il montre au jeune homme un manglier qui était en fleurs.

过了一会儿,他给年轻人看了一棵盛开红树林。

评价该例句:好评差评指正
001灿烂千阳

Derrière Jalil, une fenêtre donnait sur une rangée de pommiers en fleur.

扎里勒身后一扇窗户俯瞰着一排盛开苹果树。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Tout le monde sait le reconnaître quand il est en fleur.

每个人都知道在它盛开时候如何识别它。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Quelques notes de guitare pour une ambiance apaisante, un jardin en fleurs pour un décor accueillant.

几个吉他音符营造出舒围,盛开花园营造出温馨装饰。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

C'est la saison des fleurs, des balades dans les parcs, des bières sur les terrasses ensoleillées... C'est vraiment agréable!

正是鲜花盛开季节,在公园散步,在阳光明媚露台上喝啤酒… … 真是太好了!

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

La princesse laissait donc errer sur la berge aux gazons fins et fleuris ses yeux, qu'elle détournait des deux jeunes gens.

因此, 公主让她眼睛沿着一排美丽而鲜花盛开草坪徘徊,她转身离开了这两个年轻人。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

La nef du Musée des Arts décoratifs est, jusqu’au 7 janvier, un jardin où valse une éclosion de robes précieuses.

装饰艺术博物馆中殿直到1月7日都是一个花园,在那里盛开着珍贵礼服。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Je ne la reconnaissais pas, tant elle ressemblait à une dame de la haute, les quenottes blanches dans sa frimousse fraîche comme une fleur.

我差点儿没认出她来,因为她太像上流社会贵妇人了,她皓齿配上鲜艳脸蛋简直像一朵盛开鲜花!

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Il penchait légèrement sur tribord et de sa mâture intacte pendaient les vestiges crasseux de sa voilure, entre les agrès fleuris d'orchidées.

她微微地向右舷倾斜,从她完好无损桅杆上,挂着她肮脏船帆残余物,在花花盛开兰花钓具之间。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

" Vers l'infini et l'au delà ! " Bon, les fleurs mâles quand elles seront en fleurs, on va avoir souvent des étamines, un peu jaunes.

“超越无限”。雄花盛开时候,我们经常会有雄蕊,有点黄色。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Un beau matin, entièrement ouverte, avec ses petites feuilles blanches et brillantes, elle ressemblait à un soleil en miniature entouré de ses rayons.

有一天早晨,它盛开了;它光亮小小花瓣,围绕一个金黄色太阳中心撒开来,简直像一圈光带。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Cette fête à lieu le 5 mai, mais les familles qui ont des garçons commencent à faire les décorations fin avril quand les Sakura fleurissent encore.

这个节日日期是五月五日,但是有男孩家庭在四月底樱花盛开时候就开始进行装饰了。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Là on a deux lèvres bien distinctes : le meilleur moment pour récolter l'origan c'est en été quand il est en fleurs.

我们有两个截然不同嘴唇:收获牛至最佳时间是在夏天盛开时候。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接