La gestion des sols comprend la protection des terres agricoles contre l'érosion, la salinisation et la désertification.
土地管理包括保护宝贵耕地不会因侵蚀、盐渍化和荒漠化而退化。
Ces effets sont notamment l'intrusion d'eau de mer dans les terres cultivées; la réduction de la superficie de terre disponible par habitant; l'envahissement par les communautés côtières des terres agricoles et la salinisation de l'eau douce des fleuves.
这些影响包括海水侵入耕地;人均土地使用面积减少;沿海社区农业用地遭到侵蚀,河流淡水盐渍化。
La dégradation accélérée des ressources en terres et en eau, notamment la salinisation des terres arides et la pollution des eaux souterraines, revêt une ampleur et une intensité sans précédent et est particulièrement marquée là où les pressions démographiques s'exercent sur des écosystèmes naturellement vulnérables.
土地和水加速退化(包括旱地盐渍化以及地水被污染),其规模和强度史无前例;如果人口增长
压力很大,同时自然生态系统又很脆弱,则问题就更加突出。
De même, les petits États insulaires en développement dont les eaux souterraines sont en proie à la salinisation du fait de l'intrusion d'eau salée dans leurs sols, ou qui manquent d'eau en raison de l'évolution de leur régime de précipitations, peuvent récolter les eaux de pluie.
同样,因盐水入侵或雨模式多变性引起水资源缺乏而面临地
水盐渍化
小岛屿发展中国家可能采取
一个行动
收集雨水。
Les conséquences de l'activité humaine sur les ressources orohydrographiques apparaissent dans toute leur gravité lorsque l'équilibre écologique est irrémédiablement rompu par suite de l'accélération de l'érosion, de la salinisation, de la pollution des eaux souterraines et d'autres processus qui causent des dommages bien au-delà de la source de dégradation.
由于土壤侵蚀加速、盐渍化、地水污染以及其它过程造成
破坏,远远超出了自然固有
退化根源,环境平衡已经崩溃到无法挽救
地步;这时,人类活动对土地和水系
影响才得到了高度
视。
La dégradation résultant des activités humaines - érosion, salinisation, saturation en eau, appauvrissement des eaux souterraines fossiles, pollution par des substances chimiques non dégradables, acidification et eutrophisation - a des conséquences socioéconomiques, notamment une réduction de la productivité des sols pendant de longues périodes exigeant des programmes de régénération coûteux.
人为环境退化有以
表现形式:土壤侵蚀、盐渍化、渍水以及古地
水枯竭,不可
解
化学物质造成
污染、酸化和富营养化等;这些形式产生了种种社会经济后果, 例如:土地生产力长期
、需要实施昂贵
恢复方案等。
Pour les petits pays insulaires les moins avancés, notamment de faible élévation comme Kiribati, les Maldives et Tuvalu, la montée du niveau de la mer censée découler du changement climatique entraînera l'érosion des plages, la salinisation des sols et des ressources en eau douce, exercera de plus grandes pressions sur les écosystèmes côtiers et endommagera davantage les infrastructures.
就于小岛屿最不发达国家,特别基里巴斯、马尔代夫和图瓦卢等低地岛屿国家而言,气候变化预期导致
海平面上升将会致使海滩减少,出现土壤和淡水盐渍化,加
沿海生态系统
负担,破坏各种基础设施。
Les auteurs ont recensé les processus de dégradation des sols importants observés en Ouzbékistan, à savoir: 1) la salinisation secondaire des terres irriguées, 2) l'inondation et l'engorgement des terres irriguées, 3) la perte de matière organique et la diminution de la fertilité des sols, 4) un phénomène généralisé d'érosion des sols irrigués, 5) la pollution des sols et 6) le transport sous forme d'aérosols du sel et de la poussière provenant du lit asséché de la mer d'Aral.
作者认为乌兹别克斯坦要
土地退化过程
:(1) 灌溉土地
次生盐渍化;(2) 灌溉土地
浸灌和水涝;(3) 土壤有机质流失和肥力
;(4) 灌溉土壤广受侵蚀;(5) 土壤污染;和(6) 由气溶胶带入
干燥咸海海床上
盐和尘土。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。