有奖纠错
| 划词

Le code régissant la famille impériale dispose que seul un homme peut accéder au trône.

适用于皇室的法律规定,只有男性才能继承皇位。

评价该例句:好评差评指正

Les recours formés contre les décisions de la Royal Court sont examinés par la Court of Appeal.

皇室的上诉由上诉法

评价该例句:好评差评指正

Le Bailli est le Président de la Royal Court et le Président de la Court of Appeal.

首席文官担任皇室长和上诉法长。

评价该例句:好评差评指正

Pour les Français, le Prince William et Kate Middleton ne représentent pas le couple princier par excellence.

对法国人来说,威廉王子与凯特米德尔顿并不是英国皇室夫妇中最类拔萃的一对儿。

评价该例句:好评差评指正

Le Vicomte, qui est le chef de l'administration de la Royal Court, exerce les fonctions de Coroner.

行政司法官及皇室的首席行政官,行使验尸官职能。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci est basée sur des avis du Bourgmestre et du Procureur du Roi compétent pour la juridiction du demandeur.

调查以市长和申请者辖区主管皇室检察官的见为依据。

评价该例句:好评差评指正

Devant la Royal Court, le procès a lieu devant le Bailli ou son adjoint et au moins sept Jurats.

判在皇室进行之时,案件由首席文官或助文官以及至少7名治安司法官负责

评价该例句:好评差评指正

Tenues, application stricte du protocole... Les spéculations vont bon train. Le mariage princier évince désormais le reste de l'actualité outre-Manche.

华丽的婚服,严格的礼仪程序……全民猜测正流行。皇室婚礼的消息占满了英国媒体的各个版面。

评价该例句:好评差评指正

Les affaires civiles dépassant le domaine de compétence de la Petty Debts Court sont du ressort de la Royal Court.

小额债务庭管辖范围的民事案件,由皇室

评价该例句:好评差评指正

La Royal Court connaît des infractions les plus graves et examine en appel les décisions rendues par la Police Court.

皇室节较为严重的案件,并负责治安法的上诉。

评价该例句:好评差评指正

La présence du couple princier et l’air rayonnant de Kate Middleton au mariage d'un couple d'amis avaient renforcé les spéculations.

这对皇室侣在一对朋友的婚礼上现和凯特·米德尔顿当时容光焕发的神都增强了这些思辨。

评价该例句:好评差评指正

Mme de Pompadour intervenait en effet dans les affaires du royaume, en particulier dans les nominations et le renvoi des ministres.

蓬巴杜夫人大加干涉皇室事务,尤其在大臣的任命与免职方面。

评价该例句:好评差评指正

Les recours sur des points de droit contestant une décision de la Petty Debts Court sont examinés par la Royal Court.

从小额债务庭的依法律要点的上诉由皇室负责

评价该例句:好评差评指正

Il a encouragé le Liechtenstein à examiner cette réserve avec la Maison princière autonome du Liechtenstein en vue de la retirer.

消除对妇女歧视委员会鼓励列支敦士登与自治的列支敦士登皇室讨论这一保留以便予以撤销。

评价该例句:好评差评指正

Synopsis : La dernière bataille pour le pouvoir met en scène des hommes contre des rois et des rois contre des dieux.

一场关乎权利的终极之战在平民,皇室和众神之间上演。

评价该例句:好评差评指正

Les recours contre une condamnation ou une peine prononcée par la Crown Court sont de la compétence de la Court of Appeal.

皇室的上诉,不论是不服定罪还是不服宣判的上诉,都向上诉法

评价该例句:好评差评指正

Quand elle est appelée à juger au civil, la Royal Court se compose, comme en d'autres circonstances, du Bailli et de deux jurats.

皇室民事案件时,仍由首席文官和两名治安司法官组成。

评价该例句:好评差评指正

L'évènement britannique ne passionne pas en revanche les hommes puisqu'ils sont 61% à déclarer qu'un mariage princier ne les a jamais fait rêver.

对此相对的是,法国男性对这次英国的“国家大事”不感兴趣,多达61%的人称他们从来不对皇室婚姻抱有幻想。

评价该例句:好评差评指正

La coopération étroite qui existait entre les dirigeants juifs et les cours royales de Cyrus et de Darius est mentionnée dans la Bible.

在犹太领导人以及居鲁士和大流士皇室之间存在的密切合作在圣经中有记载。

评价该例句:好评差评指正

La Royal Court, siégeant en tant que juridiction civile, peut examiner toute affaire civile de toute nature - location-vente, adoption ou divorce, etc.

皇室在作为民事法开庭时,负责包括分期付款租购、收养和离婚等在内的所有民事案件。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Ainsi en a décidé la famille royale.

于是决定了

评价该例句:好评差评指正
Culture - Français Authentique

C'est donc la résidence royale et impériale française.

所以这里是法国和帝王住所。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

On a affaire ici à un véritable mythe de la royauté.

们讲述是一个真正神话。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Elle appartient à une famille aristocrate qui côtoie depuis longtemps la famille royale.

她来自一个与长期接触贵族家庭。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Cet évènement marque la fin de l'histoire royale de France.

这个事件标志着法国历史终结。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

En 1789, la famille royale est forcée de quitter Versailles et est placée sous surveillance stricte.

1789年,被迫离开凡尔赛并受到严格监视。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Les royalistes ont leur propre candidat, un certain Nicolas Changarnier !

主义者有自候选人,名叫尼古拉斯·尚加尼埃!

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Journaliste : Donc, les soldes aux Galeries Royales, ça marche bien?

因此,在《大厅》售卖还好是吗?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Son père est un riche tapissier qui a l'honneur de s'occuper de la chambre du roi.

爸爸是有钱地毯商很荣幸给提供地毯。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Un autre ancêtre vénérable de la famille impériale serait Ryujin, le roi des océans.

另一位可敬祖先是海洋之王—— Ryujin。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et donc, dans un premier temps, les États Généraux échappent totalement au contrôle royal.

因此,起初,三级会议完全摆脱了制。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Rien n'est trop beau pour la royauté! Numéro un: il a été emprisonné.

没有比授予荣誉更好了! 第一:他被关进了监狱。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La famille royale est alors accusée d'être trop dépensière et d'être la cause de tous les problèmes du peuple.

因此被指责挥霍无度,是人民所有问题根源。

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Le marché de l’art a changé… mais son statut lui permet d’obtenir des commandes de la famille impériale.

艺术市场已经改变了......但她身份使她能够得到委托。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il est héritier du trône britannique, il doit fonder une famille pour assurer la continuité de la royauté.

他是英国王位继承人,他必须组建一个家庭,以确保延续。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Et il étrangle alors à mains nues celui qui déshonore la pourpre impériale.

他用双手勒死了那个玷污尊严人。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

Afin de loger la famille royale et les 7000 courtisans il entreprend de grands travaux d'agrandissement.

为了让凡尔赛宫容纳下和7000名朝臣,路易十四进行了大规模扩建工程。

评价该例句:好评差评指正
凡尔赛宫名人

A Versailles, les Grand et Petit Trianon sont remis en état ; néanmoins la famille impériale n’y séjourne qu’exceptionnellement.

在凡尔赛宫,大小特里亚农宫被重新修缮;然而家庭几乎很少在此居住。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Elle vient d'être dévoilée par la famille royale.

它刚刚被揭幕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年8月合集

Depuis plusieurs jours, la royauté était en difficulté.

几天来,成员一直陷入困境。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


朝阳渐升, 朝阳鸣凤, 朝野, 朝野上下, 朝野震惊, 朝饔夕飧, 朝右, 朝右侧睡, 朝右走, 朝着,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接