On n'apprend pas aux vieux singes à faire la grimace.
着教老猴扮鬼脸。
Il n'est pas besoin de dire cela. Point n'est besoin de dire cela.
需要么。着么。
Vous ne devez pas y alle.
您着去那儿。
Tant mieux, il n'a pas besoin de bougie, dit Grandet d'un ton goguenard.
"那好,着点蜡烛了,"格朗台话中带刺道。
Cela ira tout seul.
事着操心。
Voilà bien des grimaces!
着摆些客套!
Nul besoin de préciser que cette voie n'a pas non plus été suivie.
着,一途径从来没有使过。
Certes, l'adoption de cette résolution n'a pas été facile.
着,该决议通过并容易。
Là, le marin développa son projet, très-simple en vérité.On ne risquait que sa vie à l'exécuter.
计划倒是十分简单,除了命危险以外,什么危险也着冒。
Cela n'a rien de dramatique.
一点也严重。着大惊小怪。
Quant à joseph, il n'en a pas besoin ; il ne faut point gâter les garçons.
“至于约瑟,他着吃;男孩子们,我们是该惯他们。”
Toutes les petites armes reconnues comme excédentaires par rapport aux besoins nationaux devraient, de préférence, être détruites.
凡是已确定国家着小武器最好销毁。
De nouveaux modèles conformes à leurs vœux ont été rapidement adoptés sans intervention des pouvoirs publics.
符合妇女需要新设计,着任何政府干预,就迅速被采。
En leur nom, la dignité et la vie humaines, la propriété et le territoire d'autrui ne sont plus respectés.
就他们而言,着尊重人类尊严和他人命、财产及领土。
Selon les médecins de la prison, l'état de santé de M. Salehi est normal et ne suscite aucune inquiétude.
根据狱医诊断,Salehi先康状况没有问题,着担心。
Le terrorisme, faut-il le souligner encore une fois, constitue une menace à la paix et à la sécurité internationales.
人们几乎着再强调,恐怖主义对国际和平和安全构成威胁。
Le Rwanda, l'Afghanistan et l'Iraq viennent immédiatement à l'esprit comme exemples de pays où les femmes ont été marginalisées.
我们着到处寻找妇女受排斥事例:卢旺达、阿富汗和伊拉克情景就在眼前。
65.Le monde a vous appartient pas, vous n'avez donc pas besoin de se défaire, nous devons abandonner toutes les dévouement.
65.世界原本就是属于你,因此你着抛弃,要抛弃是一切执著。
Il ne faut pas que l'univers entier s'arme pour l'écraser : une vapeur, une goutte d'eau, suffit pour le tuer.
但他是一根能思想苇草。着整个宇宙都拿起武器来才能毁灭他;一口气、一滴水就足以致他死命了。
Cependant, le groupe de travail peut commencer son travail préparatoire entre les sessions du Comité sans attendre la décision de celui-ci.
尽管如此,工作组可在委员会休会期间就开始筹备工作,着等待关于合并处理决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et bien ça n'va pas tarder avec moi.
那用多少时间。
Et tu n'a pas besoin de moi non plus.
你也同样用。
Et tu n'as pas besoin de moi non plus.
Laisse ce globe tranquille. Je n'en veux plus.
把罩子放在一边吧,用它。”
Moi, je le sais. Et je n'ai pas besoin d'analyses.
" 可明白,用化验分析。
De toute façon, j'ai de l'hypertension et je n'ai pas le droit d'en prendre.
血压高,根本用的。
Et qu'on n'a pas à avoir honte de ce qu'on est.
用为自己的出身羞愧。
D’ailleurs le quartier n’a pas besoin de savoir que je vais me mettre en route.
再说,乡邻也用知道出门。”
Et je reprends le message dont vous n'avez plus besoin.
那份诏书你用啦,交给吧。
Le combustible abonde, et il n’y a aucune raison de l’épargner.
“反正这里有的是燃料,用节省。”
Je ne pourrai pas fumer le reste.
“多的用。”他说。
Rien ne m’oblige à devenir un chasseur solitaire.
再也用当一个孤独的狩猎者。
À clouer le cercueil ? Je n’ai pas besoin d’elles.
“为钉棺材吗?用她们帮忙。”
Absolument rien ; les contrebandiers ne sont pas des voleurs.
“一点用害怕!走私贩子是强盗。”
Mais je crois que nous n'avons pas à craindre d'attaque, cette nuit.
过,认为你今晚用担心遭到袭击。”
On est pas obligé de mettre une crèche avec un petit Jésus dedans, bon Dieu!
们用弄一个马槽里面放一个耶稣,上帝!
Il n’en fallait pas tant pour porter au comble l’admiration de Julien.
其实用这么漂亮,也能让于连叹为观止。
– Je n'ai pas besoin de l'aide d'une sale petite Sang-de-Bourbe comme elle !
“用她这种臭烘烘的泥巴种来帮忙!”
Je n’ai besoin de rien, dit-elle.
“这种东西用,”她说。
Et pas de musique au dessert, bien sûr, pas de clarinette pour secouer le panier aux crottes des dames.
自然饭后也用音乐。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释