有奖纠错
| 划词

Ces problèmes socioéconomiques ont des retentissements sur la vie de la famille.

这些社济问题均反映家庭。 与者指出,接受非政府组织调查的妇女表示她们注的事项如下:就业机;发挥她们技能的可能性;长期和配备卫设备的住房;最重要的是让其子女过比较正常的

评价该例句:好评差评指正

Environ 41 % de l'ensemble des enfants ougandais vivent dans des familles pauvres.

乌干达儿童,约41%贫困家庭

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation qu'une forte proportion des enfants immigrés est issue de familles à revenus continuellement faibles.

切地注意到持续低收入家庭的移民儿童所占比例很高。

评价该例句:好评差评指正

Malgré la croissance économique, le nombre d'enfants et de familles avec enfants vivant dans la pauvreté ne cesse d'augmenter.

尽管济增长了,但有多的儿童及其家庭贫困

评价该例句:好评差评指正

Environ un million d'enfants vivaient dans des familles marquées par la violence, et autant étaient victimes de l'exploitation sexuelle.

约有100万儿童暴力家庭,同样多的儿童受到性剥削。

评价该例句:好评差评指正

Là où avant les humains vivaient dans des familles élargies, ils vivent aujourd'hui de plus en plus dans des familles nucléaires.

家庭的人们,今天日益多地核心家庭

评价该例句:好评差评指正

Enfin, jeunes et vieux sont appelés à vivre ensemble au sein de la famille, qui constitue la base de la société.

家庭是社的基础,青年人和老年人总是要共同一个家庭的。

评价该例句:好评差评指正

À conditions égales, les enfants de parents mariés vivent mieux à tous égards que les enfants élevés dans toute autre structure familiale.

各方面完全相同的情况下,与已婚父母的孩子与其他家庭安排的同侪相比,各方面的情况都要强很多。

评价该例句:好评差评指正

Dans mon pays, la situation des enfants et des adolescents vivant dans ces familles représente l'aspect le plus dramatique de la crise.

我国,这些家庭的儿童和青少年的情况是这一危机的最明显和严峻的表现。

评价该例句:好评差评指正

Les Afghanes continuent de souffrir de la violence sexiste, tant comme conséquence du conflit passé que dans le courant de leur vie familiale.

阿富汗妇女仍然遭受着针对女性的暴力,这些暴力有的是过去的冲突造成的,有的是家庭的。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, des femmes dont l'environnement familial est violent vivent donc dans un logement inapproprié du fait même de la violence qu'elles connaissent chez elles.

例如,家庭暴力状态的妇女,由于她们家庭面临的暴力,住房必然是不适足的。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement s'est préoccupé des questions de la pauvreté, des droits et responsabilités dans la famille et du rôle de l'éducation dans la vie familiale.

政府对贫困、家庭权利和责任、以及教育家庭的作用等问题给予了重视。

评价该例句:好评差评指正

Le statut inégal des femmes dans la société et dans la vie publique est due en grande partie à l'inégalité de leur statut au sein de la famille.

妇女和公共的地位不平等主要由于家庭的地位不平等。

评价该例句:好评差评指正

Moins de 20 % des pauvres vivent dans des familles dont le chef est au chômage, alors qu'ils sont le double dans les familles dont le chef a un emploi.

不到20%的贫困者户主失业的家庭,而家庭户主有工作的贫困者则为以上数字的一倍。

评价该例句:好评差评指正

Le projet Antyodaya Anna Yojana identifie les familles les plus pauvres parmi celles vivant au dessous du seuil de pauvreté, qui sont aussi ciblées par le Système public de distribution.

根据AAY计划,目标明确的公共分配体系(PDS)覆盖下的贫困钱以下家庭最贫穷的人已确定。

评价该例句:好评差评指正

Pour terminer, nous espérons que les enfants du monde seront en mesure de vivre dans un environnement familial normal, à l'abri de la violence, de l'exploitation et des mauvais traitements.

最后指出,我们希望全世界儿童都能够正常家庭环境,不受暴力、剥削和虐待。

评价该例句:好评差评指正

Les filles doivent être informées de leurs droits, mais il faut aussi enseigner aux garçons quels sont les droits des femmes et les responsabilités des hommes dans la vie familiale.

女孩必须接受有自身权利的教育,同时也必须教育男孩了解妇女和男子家庭承担责任的权利。

评价该例句:好评差评指正

Elle souscrit entièrement aux vues exprimées par l'État partie dans ses réponses à la Liste de questions, à propos de l'importance des générations futures et des enfants dans la vie familiale.

她完全同意该缔约国对问题和议题清单的答复提出的于子孙后代重要性和儿童家庭的重要性的意见。

评价该例句:好评差评指正

Ces pratiques s'étendent aux écoles, aux clubs et aux lieux de travail et empêchent la participation des femmes à la prise des décisions dans le domaine économique et au sein de la famille.

这些做法扩展到学校、俱乐部和工作场所,影响了妇女家庭对发展决策及个人决策的参与。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le ministère examine les raisons pour lesquelles les femmes hésitent à faire acte de candidature à des postes politiques, en raison notamment de leurs charges familiales plus importantes que celles des hommes.

最后该部门还讨论了妇女不愿竞选政治职位的原因,包括相对于男人来说,她们家庭承担更多责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


版籍, 版刻, 版口, 版面, 版面的改动, 版面上被框起来的文字, 版面设计, 版纳, 版权, 版权标志,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Malheureusement, certaines personnes n'ont pas la chance de vivre dans un foyer heureux.

不幸的,有人没能幸运地生活一个幸福的家庭

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Et il y a aujourd'hui quelque chose qui est quand même, une première, c'est cette présence des grands-parents dans la vie, et dans la vie active de leur famille.

然有一事情首要的,那就祖父母家庭生活和工作的存

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


钣金, 钣金工, , , 办案, 办报, 办不到, 办差, 办成一件事, 办到,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接