Aujourd’hui, avec ce référendum, tout semble remis en question.
现如今,由于希腊要投,一切似乎又成了问题。
Il est ressorti de certaines études que les hommes non circoncis ont plus de risques d'être infectés que les hommes circoncis; le rôle non défini que joue la circoncision des hommes dans la prévention fait actuellement l'objet de plusieurs essais cliniques.
研究发现,未割包皮男子要比割包皮
男子较容易受感染;男子割除包皮在预防上
不明作用现如今是一些临床试验
题
。
L'affreuse réalité que plus de 50 000 enfants de moins de 5 ans sont morts au cours des deux premiers jours de notre conférence à New York du fait de la malnutrition ou de maladies désormais faciles à prévenir doit être une raison suffisante pour nous faire redoubler d'efforts pour prendre immédiatement les urgentes mesures nécessaires.
我们在纽约开会最初两天里,有5万多名5岁以下儿童因营养不良或患有现如今已容易预防
疾病而死亡;这一可怕
事实应该成为充分
理由,让我们所有
人都加倍努力,采取必要
紧急措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un mot rapidement maintenant de ce très très très grand écrivain portugais qu'est Fernando Pessoa, et dont Alain Olivier met en scène au théatre Gérard Philippe de Saint Denis Le Marin avec Anne Alvaro, Sylvie Pascaud.
现如今葡萄牙的大作家费尔南多·佩索亚可是十分炽手可热,因而阿兰·奥利维将其故事搬上了大荧幕,由热拉尔·菲利普,安妮,西尔维和圣德尼联合制作。