Il a été noté que le Système d'acquisition de données magnétiques du réseau de magnétomètres circumpan-Pacifique avait été divisé en deux parties.
据指出,磁数据采集系统环太平洋地磁观测网已经分为两部分。
Les évaluations des programmes réalisés dans les pays du groupe KATTUK ont fait ressortir une augmentation de 32 % du taux d'utilisation de la pilule contraceptive et des dispositifs intra-utérins (DIU) au Kazakhstan.
对吉尔吉斯斯坦、阿塞拜疆、塔吉克斯坦、土库曼斯坦、乌兹别克斯坦哈萨克斯坦
国别方案进行评价显示,在哈萨克斯坦,避孕药丸
子宫环
普及率增加了32%。
Le Programme des Nations Unies pour le développement met en œuvre dans de nombreux pays en développement son initiative en faveur de l'adoption du gaz de pétrole liquéfié visant à faciliter l'accès au gaz de pétrole liquéfié dans les zones rurales et périurbaines.
联合国开发计划署正在很多发展中国家执行关于使用液石油气为能源
挑战这项举措,以扩大农村地区
环城区对清洁液
石油气
利用。
Ils sont des facteurs fondamentaux du cycle de la vie sur Terre; ils véhiculent la chaleur, l'oxygène, les nutriments, les plantes et les animaux aux quatre coins de la planète; ils sont une source d'alimentation, de minéraux, de métaux et de combustible fossile.
它们是地球上生命循环主动驱动者;是热量、氧气、营养物、植物
动物环地球运输者;是食物、矿产、金属
石燃料
提供者。
Maurice poursuit une politique active d'intégration par l'intermédiaire d'organisations sous-régionales, telles que la Communauté de développement de l'Afrique australe, le Marché commun de l'Afrique orientale et australe, la Commission de l'océan Indien et l'Association de coopération régionale des pays du pourtour de l'océan Indien.
毛里求斯奉行通过南部非洲发展共同体、东部南部非洲共同市场、印度洋委员会
环印度洋地区合作联盟等次区域组织实现一体
积极政策。
L'examen a mis en évidence que le programme de mise au point de produits contraceptifs du Conseil de la population contribuera à l'avenir à l'amélioration des options de contraception et empêchera des grossesses non désirées grâce à la mise au point d'anneaux vaginaux et de systèmes contraceptifs sous forme d'implants.
该审查报告突出,人口理事会避孕工具研制方案通过研制子宫环
植入式避孕工具,今后将有助于增加可供选择
避孕措施,并防止意外怀孕。
Il a été également observé que, indépendamment du fait que les roquettes de 122 millimètres étaient remplies d'agents directement dans leur boîtier en métal ou dans des conteneurs spéciaux à l'intérieur des engins, une haute pression interne s'était créée à la suite de la dégradation du sarin et du cyclosarin.
另据指出,不论122毫米火箭中学剂是直接注入其金属壳体,还是注入火箭内
特制容器,随着沙林
环沙林
降解,都会产生高内压。
Je suis convaincu que les efforts des pays africains qui visent à améliorer leur coopération dans le cadre de l'Union africaine, du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, du Marché commun de l'Afrique orientale et australe, de la Communauté de développement de l'Afrique australe, du Pourtour de l'océan Indien ainsi que d'autres organisations produiront les résultats escomptés.
非洲各国在非洲联盟、非洲发展新伙伴关系、东非南部非洲共同市场(东南非共同市场)、南部非洲发展共同体(南共体)、环印度洋联盟
其他组织内进行努力,以加强合作,我深信,这些努力将取得预期
结果。
Mis à part les quatre produits chimiques (binapacryl, dichlorure d'éthylène, oxyde d'éthylène et toxaphène) retenus sur la base de notifications de mesures de réglementation soumises par des Etats et des organisations régionales d'intégration économique participant à la procédure PIC initiale, tous les produits chimiques soumis à la procédure PIC provisoire ont satisfait aux exigences de la procédure PIC de la Convention.
除根据参与最初事先知情同意程序运作活动
各国
区域经济一体
组织所提交
管制行动通知确定
四种
学品(乐杀螨、二氯
乙烯、环氯乙烷
毒杀芬)之外,所有增列入暂行事先知情同意程序
学品均已符合《公约》下
事先知情同意程序
相关要求。
En raison de la présence militaire de plus en plus imposante en Cisjordanie et autour de la bande de Gaza, à laquelle s'ajoutent des centaines de barrages routiers et de points de contrôle entre le nord et le sud du territoire palestinien occupé, des villages et des villes se sont retrouvés isolés dans des poches, au risque de perdre leur identité, voire de disparaître.
西岸环加沙地带
军事存在增加,加上被占领土北部
南部地区
数百个封路区
检查站,村庄
城市被完全隔离,实际成为一个个孤岛,特性
最基本
生存受到了威胁。
Nous constatons l'expérience acquise par des pays de l'océan Indien et de l'océan Pacifique face au problème de l'atténuation des effets des catastrophes telles que les raz de marée et les séismes et soulignons qu'il est donc urgent d'investir dans l'organisation de dispositions actives et cohérentes, pour remédier à des risques multiples affectant plusieurs secteurs et d'un système d'alerte rapide afin d'atténuer les effets des catastrophes naturelles dans les pays de l'océan Indien.
我们确认环印度洋地区环太平洋地区各国具有处理海啸
地震灾害问题
专门知识
经验,并因此强调指出,亟需
入
金,建立积极防备、统筹兼顾、可应付多种灾害
跨部门备用安排
预警系统,以减缓环印度洋地区自然灾害
影响。
Plusieurs Parties ont entamé des activités dans le domaine des mousses et du matériel d'isolation. On citera un projet visant à éliminer progressivement les substances qui appauvrissent la couche d'ozone et à adopter le cyclopentane comme agent moussant (Pologne), l'octroi de subventions pour les maisons économes en énergie sous réserve de la non-utilisation de mousses d'isolation contenant des HFC (Autriche), ainsi que l'application d'accords volontaires et l'élaboration de projets en vue d'entreprendre de nouvelles actions (Allemagne et Royaume-Uni).
一些缔约方已开始在泡沫塑料绝缘材料方面开展活动,包括一项逐渐停止使用臭氧层消耗物质
改用环戊烷作为发泡剂
项目(波兰);在不使用HFC-发泡绝缘材料
条件下给予高能效住房补贴(奥地利);或所执行
自愿协议
关于进一步采取行动
计划(德国、联合王国)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pour faire simple, un parapluie, c'est composé d'un bâton central appelé un mât qui soutient une toile compacte montée sur des tiges articulées, les baleines, qui se déploient et se rabattent par l'intermédiaire d'un anneau coulissant, le coulant.
简单来说,一把雨伞,由一个中心杆组成,称作伞杆,支撑着一张安装在铰接杆上的紧凑伞布,伞骨,它们通过滑动环展开收拢,滑动环。滑动环。