有奖纠错
| 划词

Vous êtes prié d'assister à....

邀请您参加…。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que la appui, et je tiens à rendre hommage à l'ancienne et de nouveaux partenaires.

希望大家的支持,向新老伙伴致敬。

评价该例句:好评差评指正

Il est créé un comité de contrôle du respect des dispositions, dénommé ci-après «le Comité».

设立遵约委员会,以下简称“委员会”。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à la Réunion extraordinaire.

鉴于上述情况,向特别会议提交本报告。

评价该例句:好评差评指正

Je m'adresse à vous aujourd'hui en raison du renforcement du rôle de la Commission consultative.

鉴于咨询委员会的作用已得到加强,写信给你。

评价该例句:好评差评指正

Le Président fait, par conséquent, distribuer le rapport reçu aujourd'hui de l'AIEA (voir annexe).

,主席分发今天收到的原子能机构的报告(见附件)。

评价该例句:好评差评指正

Le représentant de la Namibie remercie à cet égard le Gouvernement italien.

在这方面,纳米比亚代表向意大利政府表示谢。

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons par la présente le statut d'observateur au Conseil économique et social pour l'HELCOM.

我们要求给予赫尔辛基委员会经济及社会理事会观察员地位。

评价该例句:好评差评指正

C'est l'objet du projet de résolution qui accompagne le présent mémoire (voir annexe II).

这是有关大会决议的目标,附上该决议的草案(见附件二)。

评价该例句:好评差评指正

Pour ma part, je réaffirme ma détermination dès aujourd'hui à exécuter le mandat qui m'a été confié.

就我而言,我今天再次致力于履行你们的要求。

评价该例句:好评差评指正

Le Rapporteur spécial entend informer la Commission des activités qu'il a entreprises depuis qu'il a accepté sa nomination.

特别报告员向委员会汇报自其上任以来开展的活动。

评价该例句:好评差评指正

On se contentera ici de présenter en quelques mots ces trois sources dans l'optique de notre sujet.

为本报告的目的,从这在议议题的角度对这源分别进行简单介绍。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens ce soir à saluer cette mobilisation de la Côte d'Ivoire profonde et votre grandeur d'âme.

今晚,我向科特迪瓦这场意义深远的动员活动和你们伟大的精神表示敬意。

评价该例句:好评差评指正

Les instruments de ratification, d'acceptation, d'approbation ou d'adhésion seront déposés auprès de , ci-après dénommé le Dépositaire.

批准书、接受书、核准书或加入书应交存于指定为保存人的……。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat a établi la présente note, à la demande du Président, pour faciliter les débats sur cette question.

应大会主席的要求,秘书处编写本说明,以方便审议事。

评价该例句:好评差评指正

Les États contractants créent par la présente le Conseil des ministres de la ZLESA (ci-après dénommé « Conseil des ministres »).

缔约国设立南盟自由贸易区部长理事会(下称部长理事会)。

评价该例句:好评差评指正

Selon nous, la convocation d'une quatrième Assemblée générale consacrée au désarmement donnerait une véritable signification au processus de désarmement nucléaire.

尼日利亚代表团强调有必要召开第四次专门讨论裁军问题的特别会议,以便让核裁军进程具有真正的意义。

评价该例句:好评差评指正

Aussi le Nigéria invite-t-il les États Membres à apporter leur appui et à marquer leur adhésion à un traité sur le commerce des armes.

尼日利亚呼吁所有会员国真诚地支持和致力于一项武器贸易条约。

评价该例句:好评差评指正

Les documents dont la Première Commission est saisie à la soixantième session de l'Assemblée générale sont énumérés ci-après aux fins d'information et de référence.

大会第六十届会议第一委员会面前的文件载列如下,通知并供随时参考。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité consultatif tient à remercier la MINUK de l'assistance qu'elle lui a apportée au cours de son séjour dans la zone de l'opération.

委员会对科索沃特派团在其访问行动区期间给予的支持表示谢。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


产生坏的影响, 产生幻觉, 产生幻想, 产生巨大影响, 产生困难, 产生雷电的云, 产生利润的, 产生裂缝, 产生裂纹, 产生煤烟的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年12月合集

Comme il n'y a pas d'objection, c'est donc acté.

- 由于没有人反对,因此注明。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Je, soussigné, Sirius Black, parrain de Harry Potter, donne par la présente l'autorisation à mon filleul de se rendre à Pré-au-lard le week-end.

我,小天狼星布莱克,哈利·波教父,同意他周末去霍格莫德村。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


肠鸣音亢进, 肠鸣音增加, 肠囊瘤, 肠内积气, 肠内寄生虫, 肠内寄生虫的, 肠内菌丛, 肠黏膜, 肠黏液溢, 肠扭转,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接