有奖纠错
| 划词

Alors le Bon Dieu annonce sa sentence.

最后宣读了他宣判 。

评价该例句:好评差评指正

Ne craignez personne sinon Dieu, le Puissant, le Créateur, l'Unique.

我们都畏惧万能上帝。

评价该例句:好评差评指正

Était-ce une expérimentation de la folie aux dimensions du monde et de son Créateur?

全世界及其疯狂试验?

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le prêt est remboursé, le chef du centre devient propriétaire de l'équipement.

贷款付清之后,这些企业家将成为这些设备

评价该例句:好评差评指正

Dieu est vivant, Il est le Créateur de l'univers et de toute forme de vie.

上帝鲜活宇宙和所有生命

评价该例句:好评差评指正

L'être humain est une œuvre unique du Créateur dont l'existence s'étend à l'éternité.

独一无二作品,其生命绵延不绝。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a cependant été informé que l'intérêt du public semblait fléchir.

然而,委员会获悉,公众对加印照片邮票趣似乎渐渐降低。

评价该例句:好评差评指正

Toutes sont ses créations et Il est le seul créateur et maître du monde.

皆为上帝,上帝世界唯一和统治者。

评价该例句:好评差评指正

Sauf cession autorisée, la valeur desdites armes et munitions sera remboursée au titulaire après évaluation.

将按照交出武器和弹药评估价值获得补偿,除非获准出售这些武器弹药。

评价该例句:好评差评指正

Nos désaccords seront tranchés dans l'au-delà et le jour du jugement dernier.

我们存在分歧东西将由我们无所不知在审判日作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont une bénédiction du Créateur, et non un cadeau d'une personne à une autre.

它们恩赐,而不某个人赠送给另一个人

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a contacté les propriétaires de ces appareils qui lui ont fourni des informations convaincantes.

同这两架飞机进行了联系,他们提供了所有信息,小组感到满意。

评价该例句:好评差评指正

Notre tout-puissant Créateur a confié à la race humaine la tâche de sauvegarder un magnifique patrimoine, la Terre.

万能委托我们人类保护地球这一伟大财产。

评价该例句:好评差评指正

Dieu tout-puissant et miséricordieux, qui est le Créateur de l'univers, est également son Seigneur et son Maître.

万能和仁慈宇宙,也宇宙主宰和统治者。

评价该例句:好评差评指正

Je vous remercie tous, et j'espère que le Créateur suprême nous guidera dans la réalisation de ces grands objectifs.

感谢万,愿至高无上引领我们实现这些伟大目标。

评价该例句:好评差评指正

Elle encadre l'intégration des déplacés qui ne peuvent revenir et l'indemnisation des propriétaires de biens qui ne peuvent être restitués.

文件还谈到不能回返流离失所者融合以及不能还给财产赔偿问题。

评价该例句:好评差评指正

La Police nationale libérienne était tenue de remettre aux propriétaires des armes des certificats attestant la remise de armes ainsi déposées.

利比里亚国家警察当向出具交存火器收条。

评价该例句:好评差评指正

Nous condamnons également toutes les entreprises médicales qui vont à l'encontre de la dignité humaine et de la sainteté du Créateur.

我们还谴责所有无视人尊严和神圣医学冒险行为。

评价该例句:好评差评指正

Cet ayant droit n'est pas nécessairement partie au contrat de transport; il peut s'agir du propriétaire des marchandises ou d'un assureur.

该个人无须非得运输合同一方,但可能或保险人。

评价该例句:好评差评指正

Au bout du compte, nous sommes tous les membres d'une même famille, la race humaine, et Dieu, le Créateur, est un.

归根结底,我们都人类大家庭一分子,上帝唯一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ajusteur, ajutage, ajutoir, akadalaïte, akalidavyne, akaryocyte, akathisie, akatoréite, Akebia, akébie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进法语听写初级

Ce n’était pas « le propriétaire » , mais « la propriétaire » .

这不是一个“男物主”,是一位“女物主”。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Cette vente avait lieu après décès.

这次拍卖是在物主死后举行

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On dit à ce propos, à propos de la consommation, que notre époque est matérialiste.

关于这种消费性质 有人声称,我们时代是唯物主

评价该例句:好评差评指正
Un podcast, une œuvre

Simultanément, le monument continue détruit ce rêve de l'architecte aux ambitions démiurgiques.

同时,连续不断纪念碑摧毁了这个具有造物主野心建筑师梦想。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

J’ai téléphoné à un des ses amis, et puis j’ai eu le propriétaire au téléphone.

我给他一个朋友打电话,然后我得到了物主电话号码。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ainsi le veut cette création mystérieuse qui est la transformation sur la terre et la transfiguration dans le ciel.

神秘物主就是要使地上变化无穷,天上改观变形。

评价该例句:好评差评指正
美丽那点

Et tu connais tous les gens et tu connais un peu les stores, tu connais les propriétaires, etc.

认识所有人和游览过商店,还有认识物主

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

J’appris à Ned Land et à Conseil que la prévoyante nature avait assigné à ces mammifères un rôle important.

我告诉尼德·兰和康塞尔,有远见物主赋予这些哺乳动物一个重要角色。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je vous déclare, repartit le sénateur, que le marquis d’Argens, Pyrrhon, Hobbes et M. Naigeon ne sont pas des maroufles.

“我告诉您,”元老说,“阿尔让斯侯爵、皮隆、霍布斯、内戎①先生这些人都不是闲之辈。 ①皮隆,四世纪希腊怀疑派哲学家。霍布斯,英国唯物主义哲学家。内戎,法国文人,唯物主义者。

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

Alors, qui du créateur ou de la créature est le vrai monstre ?

那么,造物主或生物中哪一个是真正怪物呢?

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Le grand créateur, il a mis à la disposition des humains, des êtres vivants, tous les nutriments pour maintenir cette vie.

伟大物主为人类、所有活着生物提供了维持生命所需一切养分。

评价该例句:好评差评指正
名人书信

Tu me traites de voltairien et de matérialiste. Dieu sait si pourtant je le suis !

称我为伏尔塔主义者和唯物主义者。上帝知道我是不是!

评价该例句:好评差评指正
" Qui connaît M. Caillebotte? " par Le Musée d'Orsay

On sent une fierté de démiurge à nous détailler ce monde secret qu'il fait patiemment pousser.

我们感到一个造物主自豪感,详细描述了他耐心推动这个秘密世界。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il était spirituel, et juste assez lettré pour se croire un disciple d’Épicure, en n’étant peut-être qu’un produit de Pigault-Lebrun.

他善诙谐,通文墨,因而自以为是伊壁鸠鲁①信徒,实际上也许只是比戈·勒白朗②之流亚。①伊壁鸠鲁希腊唯物主义哲学家,主张享乐,他所谓享乐是精神恬静愉快,不动心。②比戈·勒白朗,十八世纪法国色情小说家。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J'ai reçu une éducation matérialiste, je suis un athée pur et dur. Croyez-vous que ce soit si facile de se convertir ?

“我是接受唯物主义教育长大,是坚定无神论者,您认为取得这种信仰对我是容易吗?”

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

J'ignorais alors si je me trouvais en plein cauchemar, ou si l'Univers entier n'était lui-même qu'un cauchemar né de l'esprit malade du Créateur.

“不知是我身处噩梦中,还是这整个宇宙都是一个造物主巨大而变态头脑中噩梦!”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

Ce sont là des théories d’un matérialisme froid et irrationnel que je déteste parce qu’elles excluent toute notion d’une providence créatrice.

这些理论是关于冷酷和非理性物主理论,我讨厌它们,因为它们排除了任何创造性天意概念。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce retour à l'ordre voulu par le Créateur doit contrebalancer les désordres créés par la guerre avec les Anglais, qui oppose chrétiens contre chrétiens.

这种回归造物主所期望秩序,必须抵消与英国战争所造成混乱,这场战争使基督徒相互对立。

评价该例句:好评差评指正
两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Et cependant, quels monstres que ces poulpes, quelle vitalité le créateur leur a départie, quelle vigueur dans leurs mouvements, puisqu’ils possèdent trois cœurs !

然而,这些章鱼是怎样怪物啊! 造物主赋予了它们怎样生命力,它们竟然有三个心脏,它们动作是多么有力啊!

评价该例句:好评差评指正
Ça peut pas faire de mal

J'ai assassiné des êtres beaux et faibles, j'ai étranglé des innocents dans leur sommeil, et j'ai condamné à la souffrance mon Créateur.

我杀害了美丽而弱小生物,掐死了睡梦中无辜者,并判处我物主受苦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接