Et lorsque Lacan paraît, prend place sur l’estrade, l’air est déjà pesant, alourdi de fumées, de chaleur, de corps tassés, d’excitation contenue, de voix emmêlées.
当拉康出场,站在,气氛顿然骚动不安,身
互拥着,久抑
兴奋,混
音,浓浓
烟味,加
燥热。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce soir-là, tout le monde paraissait crevé. Elle écoutait seulement les Boche ronfler, à droite ; tandis que Lantier et Virginie, à gauche, faisaient un ronron, comme des chats qui ne dorment pas et qui ont chaud, les yeux fermés.
这个晚上,所有人都缄默着,像死了一般。她只听见右侧
博歇夫妇和左侧
朗蒂埃和维尔吉妮呼呼
鼾声,就像感到燥热无法入睡
猫闭着双眼,从嗓子底里发出噜噜
响声。