有奖纠错
| 划词

Il ne veut se décider qu'après mûre délibération.

要在后才肯作出决定。

评价该例句:好评差评指正

Des idées inédites que vous mûrissez depuis quelque temps vont susciter l'intérêt de nombreuses personnes.

后的成想法会吸引不少人。

评价该例句:好评差评指正

La disposition des touches est bien pensée et le clavier a l'air confortable.

关键的布局是经过的,键盘看起来很舒服。

评价该例句:好评差评指正

Invitez des parents proches et, si nécessaire ou souhaitable, donner quelques conseils bien réfléchis.

不妨邀请些亲戚,如果有必要,给予的建议。

评价该例句:好评差评指正

Mais c'est aussi un homme d'affaires avisé avec des intérêts dans la tratte des noirs.

不过还是个(精明)的商人,在贩卖黑人的生意中拥有股份。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ont été bien étudiés le mensonge et la tromperie.

经过的只是谎言和欺骗。

评价该例句:好评差评指正

Cette offre et les mécanismes de son fonctionnement méritent un examen attentif.

这种表示及其运行方法值得我

评价该例句:好评差评指正

La charte du peuple représentera un pas en avant important pour notre pays.

人民宪章将是斐济的前进道路。

评价该例句:好评差评指正

Le moment choisi pour cette importante décision doit être soigneusement étudié.

做出任何重要决定的时机都必须经过

评价该例句:好评差评指正

Les recommandations figurant dans ce rapport sont ambitieuses et bien pesées.

报告载有的各项建议意义远并经过

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que ses paroles pleines de sagesse seront entendues.

希望的用语不至成为耳边风。

评价该例句:好评差评指正

Nous constatons avec satisfaction que les mesures prévues à cette fin ont été prises.

欢迎正在采取的、有计划的步骤。

评价该例句:好评差评指正

Les propositions concernant le renforcement de la responsabilisation et du contrôle doivent être mûrement réfléchies.

加强联合国问责制及监督的有关提议必须经过

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons adopter une approche plus réfléchie dans nos travaux.

但我需要对我的工作采取更周密和的做法。

评价该例句:好评差评指正

C'est une initiative très importante qui appellera des mesures équilibrées et mûrement réfléchies.

这是项非常重要的行动,需要采取平衡和的措施。

评价该例句:好评差评指正

Nous accordons donc une grande importance à l'élaboration de modalités de retrait pour l'ATNUTO.

因此我特别重视为东帝汶过渡当局制订的退出战略。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe souhaite également souligner qu'il est important, dans ce contexte, d'adopter des mesures réfléchies.

本集团还要强调在此方面通过的措施的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait adopter une approche soignée du renforcement des capacités en vue des négociations.

在能力建设方面需要的方法,以进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Ces textes reflètent également les vues de plusieurs États et de nombreux groupements.

这些决议草案也代表了些国家和许多方面的的意见。

评价该例句:好评差评指正

Il espère qu'un large consensus reflétant l'opinion mûrement réfléchie de la Commission sera maintenant possible.

相信,现在可以达成广泛共识,反映委员会经过的意见。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptanalyse, cryptanalyser, cryptand, cryptate, crypte, crypté, crypter, cryptique, crypto, cryptobiose,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

比利时国王菲利圣诞演讲

Car le moment du vote doit être le résultat d'une mûre réflexion.

因为投票时刻应是深思熟虑后的结果。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

On voyait qu’elle avait arrêté ça dans sa tête, après de mûres réflexions.

看上去她已深思熟虑后拿定了主意。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C'est bien pensé, c'est bien trouvé.

这是经过深思熟虑的,很棒的创意。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est un choix mûrement réfléchi, elle a pensé avant tout à son avenir professionnel.

这是一个深思熟虑的选择,她想到了所有于未来的职业。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

D'autre part, les psychopathes ont tendance à être beaucoup plus calculateurs et réfléchis dans leurs actions.

一方面,精神变态的行为往往更加精于算计和深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识

Au contraire, elles prennent en compte le point de vue de l'autre personne et offrent une réponse réfléchie.

相反,他们会方的观点并提供经过深思熟虑的回复。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Cet acte pouvait paraître déconcertant, venant d'une femme qui pesait, au détail près, chacune de ses décisions.

这种行为可能看起来令人不安,琳有自己的,深思熟虑

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Ce qui nous a vraiment plu, c'est qu'il y a quelque chose de réfléchi.

我们真正喜欢的是它有一些深思熟虑的东西。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Tout est pensé pour un séjour agréable et écoresponsable.

- 一切都经过深思熟虑,以提供愉快且生态负责的住宿。

评价该例句:好评差评指正
La psychologie de l'argent

Non pas que tout cela soit inconsidéré, ni moralement condamnable.

并非这些都未经深思熟虑,也并非在道德上应受谴责。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert dit qu'il avait encore réfléchi, qu'il continuait à croire ce qu'il croyait, mais que s'il partait, il aurait honte.

朗贝尔说他是经过深思熟虑的,他当然还坚持过去的看法,然而,假设他真一走了之,他会感到羞愧。

评价该例句:好评差评指正
Les Chemins de la philosophie

C'est-à-dire que pour Aristote, toute la morale se conçoit à partir d'une délibération.

也就是说,亚里士多德来说,所有的道德都是在深思熟虑的基础上构思的。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Puis, après un instant de réflexion plus profonde : – Bah !

然后,经过片刻的深思熟虑:“呸!

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

L'imprévisibilité est non seulement délibérée, mais elle est calculée et même revendiquée par l'équipe Trump.

这种不可预测性不仅是特朗团队故意为之,而且是经过深思熟虑的, 甚至是特朗团队自诩的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

C'est là qu'on comprend que c'est très calculé et réfléchi et, au fond, d'une poésie folle.

那时我们才明白,这是非常有计划和深思熟虑的,而且在内心深处,是疯狂的诗意。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2023年合集

C’est une régulation très bien pensée qui dope l’innovation et la rend même compatible avec les droits fondamentaux.

这是一项经过深思熟虑的法规,可以促进创新,甚至使其与基本权利相一致。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Notre décision est le fruit d'un engagement politique et moral réfléchi ou simplement d'une envie d'arrêter de râler.

我们的决定是经过深思熟虑的政治和道德承诺的结果,或者仅仅是停止抱怨的愿望。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Pour l'avoir recommandé, il va toucher 500 euros de chèques-cadeaux, une récompense pour une décision mûrement réfléchie.

由于推荐了他, 他将获得 500 欧元的礼券,作为他深思熟虑的决定的奖励。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Alors, avec l’adresse et le sang-froid d’un bon ouvrier qui a longtemps médité sur sa besogne, il se mit au travail.

他好像自己所要做的工作作了深思熟虑的熟练工人一样,立刻灵巧又沉着地工作起来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Donner un tournant conservateur à tous les niveaux de l'Etat, une stratégie délibérée de D.Trump, selon cet expert.

据这位专家说,在该州的各个层面都采取保守的态度,这是 D. Trump 的深思熟虑的策略。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cryptoflysch, cryptogame, cryptogamie, cryptogamique, cryptogénétique, cryptogénine, cryptogénique, Cryptoglena, cryptogramme, cryptogranitique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接