有奖纠错
| 划词

Le piment met la bouche en feu.

辣椒辣得嘴里火烧火燎的。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, étant donné la politique de conservation des forêts en vigueur, le bois devient rare.

然而,由于实施了护政策,烧火的木柴稀少了。

评价该例句:好评差评指正

Dans un village de Gzyanzé, deux garcons s'amusent avec un pneu. Derrière, leur maman est en train de coller les bouses de yaks au mur.

两个男孩的妈妈正在把牛粪贴在墙上,天冷的时候烧火用.

评价该例句:好评差评指正

Au total, dans le monde en développement, environ 1,6 milliard de personnes restent sans accès à l'électricité et environ 2,4 milliards - plus de la moitié de la population des pays en développement - dépendent encore des combustibles traditionnels tirés de la biomasse (bois, charbon de bois, excréments animaux et déchets de récolte) pour la cuisson et le chauffage, typiquement par feux ouverts ou par des fourneaux peu efficaces et mal ventilés.

国家共有约16亿人仍未通电,约有24亿人(占国家人口的一半以上)仍然使用传统的生物量燃料(木材、木炭、牲畜粪便和农作物废料)做饭取暖,通常使用露天烧火或低能炉灶而且通风不畅。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


admonition, admontite, ADN, adné, adnée, adnopathietrachéo, ado, adobe, adolescence, adolescent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《三体》法语版

Il supposa que c'étaient les déshydratés que le laquais voulait utiliser pour alimenter le feu.

那就是不久前要用来烧火的脱水

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Sa cicatrice lui faisait tellement mal qu'il en avait les larmes aux yeux.

伤疤依然火烧火燎地疼,把他的眼泪都疼出来

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Une douleur vague, peu à peu cuisante, lui chauffait les muscles.

一种难以名状的疼痛越来越厉害,浑身像火烧火燎一样。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 1 (A1)

Ah oui! Bien sûr. L’odeur du feu de bois dans la cheminée, quand il commence à faire froid.

当然有!在天气开始变冷的时候,在壁炉里用木材烧火的味道。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Vous n’avez pas idée, on reçoit un soufflet dans la rue… On dirait qu’on vous jette du feu à la figure.

“你们不到吧,街上刮着热风… … 扑到脸上火烧火燎的。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Le soleil oblique battait la devanture, la boutique flambait. Alors, Coupeau, que la grosse chaleur grisait davantage, fut pris d’une soudaine tendresse.

斜阳射在店面上,店里面火烧火燎般的热。然而,这热浪倒使古波陶醉,一下子温柔起来。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Depuis la veille, tout ce qu’il buvait était de l’eau-de-vie. Ça redoublait sa soif, et il ne pouvait plus boire, parce que tout le brûlait.

自从昨晚以来,他喝下的所有液体都像是烧酒,让他加倍地口渴起来,他不能再喝他觉得自己火烧火燎地难受。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais ce feu, continua Franz, me semble plutôt un motif de sécurité que d’inquiétude ; des gens qui craindraient d’être vus n’auraient pas allumé ce feu.

“但这个火光,”弗兰兹又说,”在我看来,倒是不必让我们警惕反而应当让我们放心,凡是不被人发现的人是不会烧火的呀。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Il concerne tout décès intervenu notamment suite à un feu grillé, à un excès de vitesse, mais aussi à la prise de stupéfiants ou d'alcool.

它涉及任何死亡, 特别是在烧火,超速以及服用毒品或酒精之后。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Pendant le mois de décembre, elle flamba dans les poitrines de nos concitoyens, elle illumina le four, elle peupla les camps d'ombres aux mains vides, elle ne cessa enfin d'avancer de son allure patiente et saccadée.

整个十二月里,这家伙在同胞们的胸膛火烧火燎,它使焚尸炉闪闪发光,使隔离营挤满闲得无聊的人影,总之,它还在以它坚忍不拔时松时紧的步履不断前进。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


adossé, adossée, adossement, adosser, Adouard, adoubement, adouber, adouci, adoucir, adoucissage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接