有奖纠错
| 划词

Le respect et la tolérance envers les différentes cultures et religions, ainsi que la promotion du dialogue entre celles-ci permettront d'alimenter des pensées de paix au sein des sociétés, alors que les provocations, qu'elles prennent la forme d'insultes à l'encontre des religions et des cultures, de blasphèmes contre leurs symboles ou d'accusations selon lesquelles elles encourageraient le terrorisme, ne feront, elles, que susciter la haine, la rancœur et l'esprit de revanche.

尊重接受不宗教,促进不宗教间对话,将在社会内部产生平思想,而冒犯宗教,亵渎它征,以便指责它鼓励恐怖主义做法等挑衅行为,只会激起仇恨、怨恨报复欲望

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成网离子, 成为, 成为…的耻辱, 成为…的笑柄, 成为嘲弄的对象, 成为传教士, 成为典范的作品, 成为房产的业主, 成为诽谤的目标, 成为攻击的目标,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Regardez ça ! Est-ce que ça vous donne envie ?

你们!这有没有激起你们啊?

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

C’est un jeu diabolique d’attiser le désir.

这是一个恶魔游戏,激起

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'umami provoque le désir, celui d'y revenir.

- 鲜味激起回归

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

La période des fêtes suscite les envies de sortie, mais souvent c'est cher.

假期会激起,但通常很昂贵。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Elle suscite le désir, les fantasmes, mais aussi les rumeurs cruelles, comme celle qui la disait malade du sida.

- 她激起、幻想,但也引发了残酷谣言,比如说她患有艾滋病谣言。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为秃头, 成为卫星, 成为戏弄的对象, 成为笑柄, 成为笑料, 成为众人的笑柄, 成为众矢之的, 成文, 成文的, 成文法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接