有奖纠错
| 划词

Dès qu'Il a quelque chose d'important à traiter, il se fait la malle.

要的事要商谈,就偷偷

评价该例句:好评差评指正

Dès qu'il m'a vu, il a décampé.

看见我就了。

评价该例句:好评差评指正

Le temps passe vite san qu'on ne s'en aperçoive.

时间在我们不知不觉中

评价该例句:好评差评指正

La réunion était important, pourquoi a-t-il pris la poudre d'escampette?

那个要,他为什么了?

评价该例句:好评差评指正

C'est le chien de Jean de Nivelle, il s'enfuit quand on l'appelle.

〈谚语〉人家需要他时, 他倒了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est évadé vers 22 h 30 car il commençait à s'ennuyer.

他晚上10点半就了 ,因为他开始觉得无聊。

评价该例句:好评差评指正

Le temps de comprendre la combine, le magicien était déjà parti, le butin avec.

明白过来花招时,这位魔术师早已带着战利品了。

评价该例句:好评差评指正

Des gens foncent dans ta vie,just t'apprendre un cours,et puis, s'en filent.

多人闯进你的生活,只是为了给你上课,然后转身

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Vice-Président Taha, Monsieur Garang, ne laissez pas échapper cette occasion.

塔哈副总统、加朗先生,不要让这个机

评价该例句:好评差评指正

Elle ne doit pas nous échapper parce que nous sommes restés inactifs.

我们决不能抱等着瞧的态,而让这独特的机

评价该例句:好评差评指正

Et le temps était aussi amusant.C'était vrai qu'il fasse souvent du soleil.

虽然大多时候是如既往的阳光明媚,也冷不丁地从哪里飘来朵乌云,匆匆撒下几颗雨点,又匆匆地

评价该例句:好评差评指正

Kiosque du Casabianca, sous-marin qui refusé de se saborder àToulon pendant la guerre et s’est enfuit.

潜水艇Casabianca号上的驾驶舱。战争期间,因为不愿在Toulon被凿沉,该艇悄悄

评价该例句:好评差评指正

Un élan humanitaire est en quelque sorte apparu, et nous ne devons pas le laisser s'évanouir.

现在人们可以感受到存在着某种人道主义契机,我们不应该让这种契机偷偷

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de 50 mineurs accompagnaient toutes les unités militaires, procédant à une exploitation éclair des diamants partout où ils pouvaient en trouver.

组的矿工又随同安盟军事团伙移动,无论在那里发现矿场,都以采矿后即行的方式开采钻石。

评价该例句:好评差评指正

Ce sont les Forces armées libanaises qui sont censées détecter les passagers qui quitteraient l'itinéraire prévu; la Sûreté générale limite sa responsabilité au poste frontière.

如果任何旅客从这条路上,都应由黎巴嫩武装部队负责查获;安全总局仅把自己的责任限于过境点。

评价该例句:好评差评指正

Le commerce étant probablement le seul grand moteur du développement mondial, nous ne devrions pas laisser passer l'occasion offerte par le Programme de Doha pour le développement.

贸易可以成为促进全球发展唯最最要的手段,我们不应当让多哈发展议程提供的机从我们手上

评价该例句:好评差评指正

Ne laissez pas passer ce bon influx : demandez une prime quelconque, acceptez un nouveau travail, jouez à un jeu de hasard en prenant compte, bien entendu, de votre nombre de chance...

不要让这个好机了,申请奖金,接受新工作,小玩下,当然了,要用的幸运数字哦。

评价该例句:好评差评指正

Je comprends la tristesse que l'on éprouve pour ce monde perdu, ce monde du passé qui n'a de cesse d'échapper à notre emprise, qui existe dans les négatifs en noir et blanc de notre mémoire.

我理解对失去这个世界的悲伤,过去世界总是从我们身边,它存在我们记忆的黑白软片中。

评价该例句:好评差评指正

Là où la paix est présente, nous devons ensemble la conforter, l'arroser, la chérir, la partager surtout, pour une jouissance mutuellement bénéfique, car si nous la laissons s'en aller, c'est comme si nous décidions de nous séparer de l'air que nous respirons.

凡是我们确实有了和平的地方,我们应该起努力巩固它,养育它,珍惜它,而且首先要为了共同利益共享它,因为假如我们让它从我们身边,这就好比我们已决定要在没有空气供我们呼吸的条件下生存。

评价该例句:好评差评指正

Si les pays en développement ne peuvent se passer de perspectives de gains immédiats - par définition, éphémères -, cette Organisation ne sera plus la leur, et ils devront vraisemblablement se contenter d'une place marginale dans la situation incertaine où, ne cessant de s'adapter à des attentes toujours moindres, cette Assemblée serait elle-même reléguée au rang de simple spectateur.

如果发展中国家不能克制住只看到本质上瞬间即逝的眼前利益,那么本组织就可能从它们手上,而我们就可能靠边站,或者处于这样种境地:通过不断适应再降低的期望,大将沦为个毫不相关的观众。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


helléniser, hellénisme, helléniste, hellénistique, helluhraun, hellyerite, helminthe, helminthiase, Helminthocladia, Helminthoïde,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语教程2

Pendant ce temps le voleur s’est enfui.

小偷趁机溜走了。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Vous voulez faire fuir les capitaux ?

你们想要让资本溜走吗?

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Pourvu que nous descendions heureusement de la console, dit-elle.

我们悄悄溜走吧,她说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai l'impression que le sol s'échappe sous mes pieds.

我感觉面在我脚下溜走

评价该例句:好评差评指正
法语教程3

Il lui appartient de vérifier qu’aucune erreur ne s'y est glissée.

她的职责是不让个错误溜走

评价该例句:好评差评指正
我说法语你

Edgar a bien envie de partir en courant, mais sa maman le rassure.

Edgar很想溜走,但他妈妈安慰着他。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Il est tenu de faire vite, sinon la somme va lui échapper.

他要马上行动,否则钱就溜走了。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle se sauva, honteuse et heureuse d’être venue.

她赶紧溜走,觉得跑到这儿又高兴又害臊。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Se sauver, détaler, fuir, c’est bon pour les mousquetaires du roi, cela !

逃跑,溜走,躲避,这是国王的火枪手们的本领!”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais les parties de volants n’étaient qu’une frime pour s’échapper.

然而,玩羽毛球游戏只是为她们溜走而装出门面而已。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment, le jeune homme revenait ; Danglars s’éloigna.

这时,那青年人回了,腾格拉尔便乘机溜走了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Je veux que nous parlions maintenant, Severus, sinon tu vas encore te défiler.

“我想现在就谈,趁你无法溜走的时候,西弗勒斯。

评价该例句:好评差评指正
法语生存手册

Il frappe comme un éclair, vous attaque encore et encore, puis s'éloigne en rampant.

它像道闪电样袭击您,攻击您,然后溜走

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Pensif, il réchauffe ses mains et laisse échapper de petits nuages blancs sous son épaisse moustache noire.

沉思,他用手加热且让小小的白云在他厚厚的黑色胡须下溜走

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

C'était simplement pour jeter un coup d'œil, dit-il avant de s'éloigner en compagnie de Crabbe et de Goyle.

“等着瞧。”他说完便匆匆溜走了,克拉布和高尔紧随其后。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Mais pendant qu’on s’agitait autour d’elle pour s’informer de sa santé, Pierre disparut par la porte restée ouverte.

可是当人们围着她互问身体好的时候,皮埃尔从仍然开着的门那儿溜走了。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Cela peut signifier être désintéressé et désengagé des activités quotidiennes ou laisser passer les opportunités sans y réfléchir.

这可能意味着对日常活动不感兴趣和脱离,或者不加思索让机会溜走

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il a laissé mourir Quirrell. Il montre aussi peu de pitié pour ses partisans que pour ses ennemis.

他当时只顾自己溜走,完全不顾奇洛的死活;他对敌人心狠手辣,对自己的追随者也样冷酷无情。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月

Mais Lucie ne peut pas se permettre de laisser échapper un client.

但露西不能让客户溜走

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Alors, il y eut une débandade : Mes-Bottes et le ménage Gaudron descendirent ; Boche lui-même fila.

于是,楼上的人们开始散伙了,“靴子”和戈德隆夫妇下楼去了;博歇也溜走了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hélouân, helsinkite, helvelle, helvétan, Helvète, Helvétien, helvétique, helvétisme, Helvétius, helvine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接