Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.
他对每个人都很和善,仅仅些难得而又温和的意见。
Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !
你带着这个温和的朋友到处走,甚至把它带到被窝里!
Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.
纽芬兰犬性格很温和,它的毛很厚。
” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.
个温和而清晰的声音传入老李的耳朵。
Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.
他是位令人敬畏的政治家,位温和的政治家,位所有人的朋友。
Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.
强化种不同宗教间的温和方法,将确保实现高度的相互理解。
Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.
现在,比较温和的说法重新现。
Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.
这些做法只能牺牲巴以双方的温和派,让极端主义者更加猖獗。
La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.
加共体是个非常通情达理,而且立场温和的国家集团。
Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.
主席兼报告员鼓励所有团也同样采取这温和的做法。
En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.
就否决权而言,我们的立场是温和而现实的。
Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.
这要求平静、温和和前瞻的精神。
Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.
在主要由塞尔维亚人组成的实体斯普斯卡共和国,位温和的技术官僚成为政府首脑。
Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.
我们所的决定草案是项非常温和的倡议。
M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.
佩雷斯先生是位资深政治家,属合理的温和派。
Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.
问题在于,他所的政府并无法反映合理的温和立场。
Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.
成员国将看到这份决议草案是平衡与温和的。
La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.
斯科普里当局所采取的温和政策必须得到支持。
La formation des Modérés au sein du Riigikogu est présidée par une femme.
议中的温和党主席为女性。
Nous avons cherché à assumer cette responsabilité avec pragmatisme et modération.
我们争取务实和温和地履行我们的职责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En automne, il fait doux. Il fait du vent.
秋天是润(), 多风。
Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.
我们喜欢辩论,合理争论,劝说。
Et l'affaire du jour ! Cet entraîneur douceur !
这个健身器材!
Alors moi, j’aime bien les sports doux, le golf par exemple.
我话,我喜欢运动,比如高尔夫。
Il est vrai que des effets secondaires, fréquents mais modérés, peuvent apparaître chez l’adulte.
确实,成人可能会见但副作用。
Le 12 mars arriva, c'était une journée douce, presque printanière.
3月12日,这是一个日子,几乎是春天。
Préférez les sports doux, comme le yoga, la marche ou la natation.
选择运动,例如瑜、散步或游泳。
On n’a plus que ses mains nues, que toute sa peau offerte à la boue.
我们只能感受到它双手吹入泥土中皮肤。
Le but étant de cuire le cabillaud vraiment gentiment.
目标是用最方式处理鳕鱼。
Grâce à son climat tempéré, on y cultive des céréales, des fruits et des légumes.
由于气候,黎巴嫩种植谷物、水果蔬菜。
Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.
获得了这点让步之后,派债主把激烈派劝解了。
Il avait dans l’occasion une raillerie douce qui contenait presque toujours un sens sérieux.
他一有机会,总爱说一些讥诮言词,但几乎每次都含着严正意义。
D'un plus brillant éclat n'éblouit pas les yeux.
闪耀着明亮而光芒。
Malgré quelques problèmes d'argent, la famille profite du doux climat du sud de la France.
尽管他们有一些金钱问题,这个家庭享受着法国南部气候。
Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.
性情宽厚齐达内因不堪意大利某球员辱骂而愤起还击,一头撞向对方。
Les Français appellent le retour des températures chaudes « été indien » .
法国人将这种天气称为“秋老虎”(été indien)。
Les Français appellent ce radoucissement « l'été indien » .
法国人将这种天气称为“秋老虎”(l'été indien)。
Ce gouvernement, essentiellement composé de républicains modérés, ne comporte aucun républicain révolutionnaire.
这个政府主要由共党人组成,不包括任何革命共党人。
Le protestantisme très puritain, qui soutient la Prohibition, affronte un catholicisme plus modéré.
支持禁酒令清教徒新教对抗着更天主教。
C'est une journée plutôt douce pour un hiver bostonien.
对于波士顿冬天来说,这是一个相当一天。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释