有奖纠错
| 划词

Il se montrait très bon pour tous, ne faisant que des observations rares et douces.

他对每个人都很和善,仅仅些难得而又温和意见。

评价该例句:好评差评指正

Cet ami tout doux, tu l’emmènes partout. Même dans ton lit !

你带着这个温和朋友到处走,甚至把它带到被窝里!

评价该例句:好评差评指正

Le terre-neuve a un caractère souple, ses pelages sont épais.

纽芬兰犬性格很温和,它毛很厚。

评价该例句:好评差评指正

” Une voix douce et claire frappa le tympan de Vieux Li.

温和而清晰声音传入老李耳朵。

评价该例句:好评差评指正

Il était un politicien remarquable et modéré, il était l'ami de tous.

他是位令人敬畏政治家,温和政治家,位所有人朋友。

评价该例句:好评差评指正

Parvenir à davantage de modération entre les religions permettrait une bien meilleure compréhension.

强化种不同宗教间温和方法,将确保实现高度相互理解。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, on entend de nouveau des expressions plus modérées.

现在,比较温和说法重新现。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ne peuvent que renforcer les extrémistes au détriment des modérés des deux côtés.

这些做法只能牺牲巴以双方温和派,让极端主义者更加猖獗。

评价该例句:好评差评指正

La CARICOM est un groupement d'États très raisonnables et modérés.

加共体是个非常通情达理,而且立场温和国家集团。

评价该例句:好评差评指正

Le Président-Rapporteur a encouragé toutes les délégations à suivre cette méthode empreinte de modération.

主席兼报告员鼓励所有团也同样采取这温和做法。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne l'exercice du droit de veto, notre position est modérée et réaliste.

就否决权而言,我们立场是温和而现实

评价该例句:好评差评指正

Cela requiert du calme, de la modération et un esprit tourné vers l'avenir.

这要求平静、温和和前瞻精神。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'entité principalement serbe, la Republika Srpska, c'est un technocrate modéré qui dirige le Gouvernement.

在主要由塞尔维亚人组成实体斯普斯卡共和国,温和技术官僚成为政府首脑。

评价该例句:好评差评指正

Le projet de décision que nous avons soumis est donc une initiative très modeste.

我们所决定草案是项非常温和倡议。

评价该例句:好评差评指正

M. Pérès est un vétéran de la politique, connu pour ses opinions raisonnablement modérées.

佩雷斯先生是位资深政治家,属合理温和派。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, il représente maintenant un gouvernement qui n'a pas la même modération.

问题在于,他所政府并无法反映合理温和立场。

评价该例句:好评差评指正

Comme les membres peuvent s'en rendre compte, le projet de résolution est équilibré et modéré.

成员国将看到这份决议草案是平衡与温和

评价该例句:好评差评指正

La politique de modération menée par les autorités de Skopje doit être soutenue.

斯科普里当局所采取温和政策必须得到支持。

评价该例句:好评差评指正

La formation des Modérés au sein du Riigikogu est présidée par une femme.

温和党主席为女性。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons cherché à assumer cette responsabilité avec pragmatisme et modération.

我们争取务实和温和地履行我们职责。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fouiller, fouilleur, fouilleuse, fouillis, Fouilloux, fouinard, fouine, fouiner, fouineur, fouir,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新大学法语1

En automne, il fait doux. Il fait du vent.

秋天是润(), 多风

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nous aimerons de toutes nos forces le débat, les arguments raisonnables, les persuasions aimables.

我们喜欢辩论,合理争论,劝说。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Et l'affaire du jour ! Cet entraîneur douceur !

这个健身器材!

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Alors moi, j’aime bien les sports doux, le golf par exemple.

话,我喜欢运动,比如高尔夫。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

Il est vrai que des effets secondaires, fréquents mais modérés, peuvent apparaître chez l’adulte.

确实,成人可能会见但副作用。

评价该例句:好评差评指正
Arte读书俱乐部

Le 12 mars arriva, c'était une journée douce, presque printanière.

3月12日,这是一个日子,几乎是春天。

评价该例句:好评差评指正
夏日清凉指南

Préférez les sports doux, comme le yoga, la marche ou la natation.

选择运动,例如瑜、散步或游泳。

评价该例句:好评差评指正
法国历年中考dictée真题

On n’a plus que ses mains nues, que toute sa peau offerte à la boue.

我们只能感受到它双手吹入泥土中皮肤。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Le but étant de cuire le cabillaud vraiment gentiment.

目标是用最方式处理鳕鱼。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Grâce à son climat tempéré, on y cultive des céréales, des fruits et des légumes.

由于气候,黎巴嫩种植谷物、水果蔬菜。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Moyennant cette concession, les créanciers bénins firent entendre raison aux créanciers durs.

获得了这点让步之后,债主把激烈派劝解了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Il avait dans l’occasion une raillerie douce qui contenait presque toujours un sens sérieux.

他一有机会,总爱说一些讥诮言词,但几乎每次都含着严正意义。

评价该例句:好评差评指正
夏尔·佩罗童话集

D'un plus brillant éclat n'éblouit pas les yeux.

闪耀着明亮而光芒。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Malgré quelques problèmes d'argent, la famille profite du doux climat du sud de la France.

尽管他们有一些金钱问题,这个家庭享受着法国南部气候。

评价该例句:好评差评指正
法语专四听写训练

Insulté par un joueur italien, le si doux Zidane réplique par un coup de tête.

性情宽厚齐达内因不堪意大利某球员辱骂而愤起还击,一头撞向对方。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Français appellent le retour des températures chaudes « été indien » .

法国人将这种天气称为“秋老虎”(été indien)。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les Français appellent ce radoucissement « l'été indien » .

法国人将这种天气称为“秋老虎”(l'été indien)。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce gouvernement, essentiellement composé de républicains modérés, ne comporte aucun républicain révolutionnaire.

这个政府主要由党人组成,不包括任何革命党人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le protestantisme très puritain, qui soutient la Prohibition, affronte un catholicisme plus modéré.

支持禁酒令清教徒新教对抗着更天主教。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une journée plutôt douce pour un hiver bostonien.

对于波士顿冬天来说,这是一个相当一天。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Fourneyron, fourni, fournier, fournil, fournilles, fourniment, fournir, fournissement, fournisseur, fourniste,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接