有奖纠错
| 划词

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天的背景上清晰出静止不动的枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Je vous demande de le lire couramment et clairement dès que possible.

我要求大家尽量流畅,清晰阅读本文.

评价该例句:好评差评指正

La lumière du couchant profilait la cime des arbres.

落日余辉使树梢清晰显现出来。

评价该例句:好评差评指正

La connaissance de la doctrine de l’auteur n’est pas requise.

作者对他的学说并没有作清晰表述。

评价该例句:好评差评指正

Peu à peu, ses réflexions se décantaient.

他的思绪渐渐清晰起来了。

评价该例句:好评差评指正

À notre avis, ce débat a montré très clairement pourquoi cette question relève du Conseil.

我们相信,该辩论清晰显示为什么这是的事务。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les nombreuses données recueillies en avril seront disponibles, l'évolution des tendances sera plus claire.

一旦于4月收集的大量数据可以使,就可以更加清晰说明最近的趋势。

评价该例句:好评差评指正

La structure du projet d'articles devrait refléter plus clairement le caractère subsidiaire des contre-mesures.

草案的结构应该更清晰反措施的补充性。

评价该例句:好评差评指正

Aussi importe-t-il de distinguer clairement les différentes formes d'activités relevant du domaine de la communication.

因此,重要的是要清晰划分不同形式的传播。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue de culture doit être conduit avec lucidité et aussi avec humilité.

必须清晰以及谦恭进行不同文化之间的对话。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait définir clairement cette dernière expression.

“其他军事目的”应被清晰界定。

评价该例句:好评差评指正

Aucun document ne décrit avec précision les différents types de réunions du Conseil.

没有一个文件清晰而完整描述了议的形式。

评价该例句:好评差评指正

De récentes initiatives de la société civile ont bien montré cela, avec courage et clarté.

民间社最近采取的主动行动勇敢清晰表明了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ils doivent être traités avec lucidité.

必须清晰这些问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette réalité, si vivace dans nos esprits, nous conduit à réfléchir aux graves conséquences d'une guerre.

这些仍清晰留在我们的脑海里,使我们去思考战争的严重后果。

评价该例句:好评差评指正

Les concepts fondamentaux doivent être définis clairement et précisément et les lacunes actuelles doivent être comblées.

H. 必须清晰、详细界定基本概念,填补现有的重大漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Il nous donne une image très claire, même si elle est négative, de l'économie de l'Afrique subsaharienne.

我们面前的报告清晰描绘出撒哈拉以南非洲的经济状况,尽管是一种凄凉的状况。

评价该例句:好评差评指正

Au cours du débat, les enfants ont présenté une vision du monde dans lequel ils veulent vivre.

在辩论期间,孩子们清晰阐述了他们想要生活其中的世界。

评价该例句:好评差评指正

Nous remercions également M. Sukehiro Hasegawa, Représentant spécial du Secrétaire général, pour sa présentation claire et complète du rapport.

我们还感谢秘书长特别代表长谷川祐弘先生清晰和全面介绍了该报告。

评价该例句:好评差评指正

Il présente en même temps une analyse cohérente des défis et des obstacles rencontrés à chaque niveau.

与此同时,报告条清晰分析了各个层次面临的各种挑战和制约因素。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Michallon, Michaud, Michaux, miche, michel, michel butor, michel platini, Michelet, michélie, Michelin,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩视频短片合集

Ce témoignage permet à la chercheuse de mieux comprendre l'occupation japonaise.

这些证词使研究人员能够更清晰了解日本的占领。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

Il avait un problème pour nous expliquer clairement ce qu'il allait faire.

不过,他在清晰解释自己要做的事情时有点问题。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vos phrases seront bien prononcées et votre interlocuteur comprendra exactement ce que vous dites.

你的句子会被清晰发音出来,对方能准理解你说的话。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

J'ai encore les idées claire. Enfin, j'espère.

我还能清晰思考。嗯,我希望。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça me permet vraiment de bien pratiquer l'articulation et la fluidité en même temps.

让我可以同时很好练习清晰度和流利度。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Valentine ne répondit rien, mais le jeune homme l’entendit soupirer et pleurer.

瓦朗蒂娜没有回答,但她的爱人却可以清晰听到她在哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2019 顶级厨师

Je veux bien sentir la mer d'un côté et la terre de l'autre.

所以我们需要更清晰感受到“海洋”的味道和“陆地”的味道。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

… Mais Jean sentit bien qu’il avait touché la plaie de cette âme.

… … 可是让清晰感到他击中了这人内心的创伤。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Je vis distinctement la terre, avec quelques arbres épars çà et là.

清晰看到了树木星星点点的陆地。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

En ce moment, ce pic nous parut nettement découpé sur le fond du ciel.

这时,这座尖峰似乎清晰从天底上显露出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Tous connaissaient ce globe, car ils avaient reconnu à sa surface des motifs familiers.

那是一个大家都很熟悉的球体,上而清晰显现着熟悉的大陆形状。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sur la surface apparaissaient clairement les empreintes des circuits de la carte mère.

在他们飞离的大地上,竟清晰留下了主板电路的印痕。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

On pouvait désormais voir plus nettement les objets à travers.

透过它可以清晰看到后面的景物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Leurs visages surgirent alors dans son esprit tandis qu'il s'efforçait de reprendre son souffle.

他拼命喘息着,他们的脸一下子清晰浮现在他的脑海里。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Mon troisième conseil, articuler et ralentisser.

我的第三个建议是清晰发音并放慢语速。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Vous entendrez mieux votre voix et tous les sons que vous allez produire.

这将使你更清晰听到自己的声音和发出的所有声音。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Et pour être fluide, vous devez pouvoir bien articuler.

为了说话流利,你需要能够清晰发音。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Toute la scène de la veille se représenta alors à son esprit avec une effrayante lucidité.

前一天的情景极其清晰浮现在他脑子里了。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et puis, la position centrale du chef d'orchestre fait qu'il peut entendre vraiment bien tous les instruments.

此外,指挥家的中心位置保了他能清晰听到所有乐器。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Donc, l'objectif, c'est de bien se concentrer sur chaque son en articulant bien pour pouvoir améliorer cette prononciation-là.

因此,目标是通过清晰发音来把注意力集中在每个声音上,以便能够改善发音。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


microphagocyte, microphagocytose, microphakie, microphanérocristallin, microphaquie, microphénocristal, microphirique, microphobie, microphone, microphonicité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接