有奖纠错
| 划词

L'article 32 de la Loi type énonce une règle qui s'applique dans cette situation (parfois appelée règle du “hotchpot”).

《示范法》第32条针对这一情形载有规则(体现了所谓后平分规则)。

评价该例句:好评差评指正

L'article 32 de la Loi type de la CNUDCI énonce une règle qui s'applique dans cette situation (en incorporant la règle du “hotchpot”).

《示范法》第32条针对这一情形载有规则(体现了所谓后平分规则)。

评价该例句:好评差评指正

Dans bon nombre de pays, la formule retenue est une combinaison de règles héritées de la période coloniale ou fondées sur des liens commerciaux traditionnels.

在许多国家,会计框架是由过去殖民时或由历史上贸易联系衍生继承规则体。

评价该例句:好评差评指正

Cet exemple de clause s'appuie sur l'article 32 de la Loi type énonçant la règle du “hotchpot” qui assure l'équité de la répartition lorsqu'une créance est valable dans les deux procédures.

这一条款范本依据是《示范法》第32条,其中纳入了“后平分规则”,该原则是,当一债权人在两个程序中都享有有效债权时,分配是公平

评价该例句:好评差评指正

Si la CDI optait pour les deux types de règles, elle serait amenée à déterminer si tel acte relève des règles générales, des règles spécifiques ou des deux types de règles à la fois.

如果委员会选择了两种规则,那么就必须确定每一行为是由一般规则制约,还是由特殊规则制约,抑或两种规则

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre de documents stratégiques et juridiques de la MINUAD, tels que les directives destinées au commandement de la force, les règles d'engagement, les directives à l'intention du chef de la police et les directives concernant les détentions, les perquisitions et l'usage de la force pour les unités de police constituées ont été mis au point en commun et signés par l'Union africaine et l'ONU les 25 et 26 septembre.

9月25日和26日非洲联盟和联合国最后联合商定并签署了若干战略和法律文件,其中有下达给达尔富尔行动部队指挥官军事指挥指令、达尔富尔行动接战规则、下达给达尔富尔行动警务专员指令和下达给达尔富尔行动建制警察单位拘留、搜查和使用武力指令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


ultième, ultimatum, ultime, ultime secours, ultimo, ultra, ultra-, ultrabasique, ultrabasite, ultracentrfugeuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接