有奖纠错
| 划词

Nous devons agir contre la piraterie et contre les facteurs qui la sous-tendent.

我们必需动起来,打击,同时要消除造成的根源。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des actes de piraterie se poursuivent.

此外,也仍在继续。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie au large des côtes somaliennes est en augmentation.

索马里沿岸的正在升级。

评价该例句:好评差评指正

Je tiens également à évoquer l'allégation de piraterie qui a été formulée.

我还要谈谈存在的说法。

评价该例句:好评差评指正

Par définition, l'action israélienne ne peut dons constituer un acte de piraterie.

根据定义,这不构成

评价该例句:好评差评指正

Certains ont fait référence à l'augmentation des actes de piraterie.

些发言者提到有所增

评价该例句:好评差评指正

La piraterie a toujours été considérée comme un crime international.

长期以来被视国际罪

评价该例句:好评差评指正

La piraterie constitue une menace croissante pour les intérêts de la communauté internationale.

日益对国际社会的利益造成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Le quatrième domaine auquel nous devons nous intéresser est la piraterie.

我们需要关注的第四个方面是

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers mois, le Conseil s'est concentré sur la lutte contre la piraterie.

过去几个月里,安理会注重打击

评价该例句:好评差评指正

Cela a fait de la piraterie en Somalie un phénomène tout à fait impressionnant.

因此,索马里的确实非常引人注目。

评价该例句:好评差评指正

Ces actes de piraterie sont tout à fait inacceptables, et il faut y mettre fin.

这些是绝对不能接受的,应当予以终结。

评价该例句:好评差评指正

La piraterie est un crime odieux qui ne doit pas rester impuni.

是令人发指的罪,必须予以严惩。

评价该例句:好评差评指正

La définition de la piraterie figurant dans la Convention exclut les eaux territoriales.

洋法公约》对的定义不包括领

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, cela n'est qu'un symptôme parmi d'autres des causes profondes du conflit somalien.

然而,索马里的只是其冲突根源的个征兆。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier a marqué un tournant dans la lutte contre la piraterie.

后者被形容构成打击东南亚区域的里程碑。

评价该例句:好评差评指正

Depuis quelque temps déjà, le Danemark participe aux efforts internationaux de lutte contre la piraterie.

段时间以来,丹麦参与了打击的国际努力。

评价该例句:好评差评指正

En somme, la piraterie est devenue une activité peu risquée et très lucrative.

总而言之,已成个低风险、高回报的活动。

评价该例句:好评差评指正

Le littoral somalien connaît l'un des taux les plus élevés de piraterie dans le monde.

索马里岸线是世界上发生率最高的地方之

评价该例句:好评差评指正

La coopération régionale revêt donc une grande importance dans la lutte contre la piraterie.

在这方面,打击区域合作变得很重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


丛生萌条, 丛书, 丛谈, 丛杂, 丛葬, 丛枝病, 丛冢, 丛状的, 丛状神经瘤, 淙淙,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2022年11月合集

Un pétrolier une nouvelle fois victime de piraterie dans le golfe de Guinée, qui concentre des attaques à répétition.

一艘油轮再次成几内亚湾的受害者,几内亚湾集中了多次袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年4月合集

Ça s'est passé dans le delta du fleuve Niger, une région de plus en plus frappée, touchée par les actes de piraterie maritime.

它发生在尼日尔河三角洲,该地区日益受到海上的打击。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

On savait qu’il y avait une partie un petit peu compliquée, au large du Honduras où y’avait des actes de piraterie qui avaient été recensés récemment.

知道,在洪都拉斯海岸有一个稍微复杂的部分,最记录了

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月合集

Les autorités russes ont annoncé mardi l'ouverture d'une enquête pour " piraterie" , un crime passible de lourdes peines, contre des militants de Greenpeace qui avaient abordé une plateforme du géant russe gazier Gazprom en Arctique.

俄罗斯当局周二宣布对" " 展开调查,这是一项可判处重罚的罪,针对绿色和平组织活动人士,他曾接俄罗斯天然气巨头俄罗斯天然气工业股份公司在北极的平台。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

La France partage avec Singapour des objectifs communs de lutte contre le terrorisme international, la piraterie et une volonté de garantir la libre navigation maritime, a souligné le chef de l'Etat français, cité par un communiqué de la présidence.

法国与新加坡在打击国际恐怖主义,和保证海上自由航的愿望方面有着共同的目标,法国国家元首在主席的一份声明中强调。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


凑在一起, 凑整儿, 凑足, 凑足一笔款子, , 腠理, , 粗氨水, 粗白榴岩, 粗斑状的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接