有奖纠错
| 划词

En matière de technologie, le Japon met au point un robot d'extraction sous-marine qu'il doit essayer sur un gisement de sulfures polymétalliques dans sa zone économique exclusive dans la dépression d'Okinawa.

关于开采技术,日本正研制一种机器人式海洋采矿机,将在冲绳海槽中的专经济区对多化物矿床进行测试。

评价该例句:好评差评指正

À Middle Valley, sur la dorsale Juan de Fuca, et dans la dépression d'Escanaba, sur la dorsale Gorda, les fonds marins se caractérisent par de nombreux blocs de sédiments surélevés, de plusieurs centaines de mètres de diamètre et 50 mètres de haut.

在胡安·德富卡海脊的中谷和戈尔达海脊的埃斯卡巴纳海槽,海床上有许多抬起的沉积区块,其直径达数百米,高达50米。

评价该例句:好评差评指正

Dans les habitats fragiles, comme le banc de Porcupine et le bassin de Rockall, les dégâts physiques peuvent être occasionnés par les ancres et les plombs, ainsi que par les filets maillants perdus qui continuent d'attraper des poissons et se prennent dans les coraux27.

在豪猪海湾和罗科尔海槽等敏感生境当中,船锚和重物都可能造成实际损害,丢失的刺网将继续捕鱼在珊瑚礁上,也会造成损害。

评价该例句:好评差评指正

Récemment, au vu des résultats préliminaires d'une étude internationale portant sur la pêche à la madrague en eaux profondes et sur le bord du plateau continental à l'ouest et au nord du Royaume-Uni et de l'Irlande, autour des bancs de Rockall et de Hatton, le CIEM a indiqué que si les éléments de preuve indirects et les données préliminaires reflétaient l'état réel de ces pêcheries, la pêche fantôme, le rejet des prises et l'abandon des filets posaient un problème plus grave qu'escompté.

根据关于联合王国和爱尔兰西部及北部的罗科尔海槽和哈顿浅滩一带陆架边缘及深海固定设网捕鱼的国际调查的初步研究结果,国际海洋考察理事会在不久前指出:“假如间接证据和初步数据能够反映出上述渔业的实际状态,幻影捕鱼、被丢弃的渔获物及渔网问题比预想中要严重”。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


alumochromite, alumocombatomélane, alumoferro, alumogel, alumogœthite, alumohématite, alumohydrocalcite, alumolimonite, alumolite, alumopharmacosidérite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接