La plupart des pêcheurs ont repris leurs activités et les prises se situent à présent à 70 % des niveaux enregistrés avant la catastrophe.
在渔业部门,大多数渔民重回海捕鱼,捕鱼
现在是同一地区海啸之前捕鱼
70%。
L'Instance permanente décide de nommer M. Carsten Smith et M. Michael Dodson, qui comptent parmi ses membres, comme rapporteurs spéciaux chargés de mener une étude sur les droits de pêche des autochtones dans les mers.
常设论坛决定任命常设论坛成员Carsten Smith先生和Michael Dodson先生为别报告员,负责开展研究,了解土著人海
捕鱼权利问题。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外海
捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属
生计。
Pour ces pays, cette forme de pêche se traduit par l'utilisation de pavillons de complaisance, par des activités de pêche illégale dans la zone se trouvant entre leur zone économique exclusive et la haute mer, et par une sous-notification des prises de poissons.
对这些国家来说,IUU捕捞除其他外,是以使用方便旗、在专属经济区和公海之间海
非法捕鱼、误报渔获
等方式进行
。
Le Gouvernement sri-lankais s'est fixé pour objectif de construire 100 000 logements approvisionnés en eau et dotés de services d'assainissement pour les habitants des taudis de tous les secteurs, aussi bien des travailleurs saisonniers que les victimes de catastrophes naturelles, les marins pêcheurs, les travailleurs migrants et les pauvres des villes.
斯里兰卡政府为自己确定目标是为所有部门
贫民窟居民,不管是季节性工人还是自然灾害
受害者、海
捕鱼者、移徙工人和城市贫民,修建100 000套带供水和卫生服务
住房。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。