有奖纠错
| 划词

Nous ne devons pas perdre de vue cette vérité simple.

我们不应该忘记这个浅显

评价该例句:好评差评指正

Comme je l'ai dit, il s'agit d'un recueil dans un langage simple.

如我所是一份语言浅显立场提要。

评价该例句:好评差评指正

La politique du FMI est totalement cohérente, mais elle est aussi totalement catastrophique.

货币基金组织政策是浅显易懂,但也是灾难性

评价该例句:好评差评指正

Ce document devrait être rédigé en des termes aisément compréhensibles et être disponible dans un nombre de langues approprié.

该表格语言应当浅显易懂,并适当地以多种语言提供。

评价该例句:好评差评指正

Le roi Abdallah II de Jordanie a expliqué cela de manière claire et simple devant le Congrès des États-Unis.

约旦国王阿卜杜拉二世在美国国会旁征博引言中浅显易懂地解释了这一点。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche est aussi dictée par une vérité simple et manifeste : il est impossible d'arriver à un accord avec les terroristes.

这种做法也是下述浅显事实所决定:不可能与恐怖分子达成协议。

评价该例句:好评差评指正

Les articles de cette publication fournissent de façon claire des indications précisant où et comment obtenir un financement pour démarrer une entreprise.

出版物内容浅显易懂,为如何获得资金以自己创业以及去哪里寻求帮助提供了指南。

评价该例句:好评差评指正

Mon propos peut paraître simple; cependant, les experts sont ici pour nous permettre de mieux comprendre certaines questions qui demeurent pour moi abstraites.

言可能显得浅显;但是,专家正是为此而参加会议,以使我们进一步了解某些问题,这些问题对我而言仍然比较抽象。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le Comité consultatif travaille à la rédaction d'une brochure sur les lois sur la violence familiale, dans un langage simple et compréhensible.

另外,咨询委员会正在以浅显易懂语言编写一本关于家庭暴力法小册子,使人们能够更方便地利用法律。

评价该例句:好评差评指正

Ce manuel contiendra, sous une forme simple, de nombreuses informations sur les facteurs qui peuvent entraîner une discrimination entre les femmes et les hommes sur le lieu de travail.

该手册将包括浅显易懂广泛信息,明可能会导致工作场所中男女之间歧视所有因素。

评价该例句:好评差评指正

Ce paragraphe explique en termes simples et imagés la difficile tâche du Conseil et la raison pour laquelle, parfois, il doit prendre des décisions qui ne sont pas parfaites.

这段话浅显又生动地解释了会工作困难,解释了为什么有会要作出并非那么完善决定。

评价该例句:好评差评指正

Les outils pédagogiques devraient être attrayants, colorés, sans beaucoup de texte, dans un langage simple, interactifs et comporter des notions fondamentales en matière de science et de technologie spatiales.

教材应当引人注目,色彩鲜艳,没有太多文字,使用浅显语言,具有交互性,并且应当体现基础科技基本概念。

评价该例句:好评差评指正

Quoi qu'il en soit, je voudrais dire ceci: le paradigme de la garantie d'une destruction réciproque a constitué un moyen facile de saisir la portée de ce concept pendant la guerre froide.

但是我希望阐述要点就是:相互保证摧毁对方那种局面是在冷战期间比较容易掌握核威胁一种浅显方式。

评价该例句:好评差评指正

Elle aurait aimé soumettre au Conseil économique et social et à la Cinquième Commission un document de lecture plus aisé, mais, pour des raisons indépendantes de sa volonté, cela n'a pas été possible.

她本来打算一并向经济及社会事会和第五委员会提交一份较浅显易读文件,但由于她无法控制原因,证明这样做是不可能

评价该例句:好评差评指正

Cette connaissance est supposée de façon implicite dans plusieurs cours et travaux pratiques en rapport avec les types de données, mais il a néanmoins été proposé d'ajouter au programme un cours spécifique sur ce sujet.

尽管在几个有关数据类型授课和练习中有可能浅显地涉及到这方面知识,仍建议在课程中列出一个专门解决该问题课题。

评价该例句:好评差评指正

Il y a 12 ans, l'adhésion quasi universelle des gouvernements du monde à la Convention relative aux droits de l'enfant a permis d'espérer que ces simples vérités seraient un rappel quotidien de nos responsabilités envers les enfants.

十二年前,全世界各国政府几乎一致通过了《儿童权利公约》,这使人产生希望,希望这些浅显将每天提醒我们对儿童责任。

评价该例句:好评差评指正

Des brochures faciles à consulter et à reproduire sur les relations commerciales avec la Division des achats de l'ONU ont été publiées dans toutes les langues officielles et sont distribuées gracieusement aux missions permanentes auprès de l'ONU et au grand public.

已经以所有联合国正式语言制作了浅显易读而容易复制小册子,题为“怎样同联合国采购司做生意”,向常驻联合国代表团和一般公众免费分

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais illustrer ce qui précède par un exemple bien simple : après les événements du 11 septembre, il ne fait aucun doute que les écoles d'aviation, tout au moins aux États-Unis, n'accepteront pas de client sans connaître son passé et son identité.

我谨以一个浅显例子明这一点:9月11日事件之后,毫无疑问,各航空学校——至少美国航空学校——不会在不了解一个人背景和身份情况下接受这个人为客户。

评价该例句:好评差评指正

La diffusion de renseignements se fait également par le biais du site Web du SERNAM et sur le portail « Mujeres Chile », qui comporte une section intitulée INFOMUJER destinée à communiquer des renseignements sur les droits des femmes sous une forme claire et simple.

信息传送也可以通过国家妇女事务处网页和智利妇女门户网站来进行,在这些网站上有一个名为“INFOMUJER”版块,里面用浅显易懂方式介绍了妇女权利信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不矛盾律, 不密封的, 不眠之夜, 不免, 不妙, 不灭, 不敏, 不名数, 不名一文, 不名誉,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Gardes-tu les conversations à un niveau superficiel et confortable, ou prends-tu de longues périodes de temps pour toi ?

你是否让谈话保持浅显而舒适,或者你是否会花很长处?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Les visiteurs, généralement, étaient émus et séduits par la tristesse banale de ces sujets transparents et poétiques.

来客通常都会为些主题浅显而又具诗情悲剧所吸引、所感动。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

Cette simple instruction se trouva de même suffisante pour éclairer mon pauvre Sauvage et pour en faire un Chrétien tel, que de ma vie j'en ai peu connu qui le valussent.

而且,浅显明白教导,还能启发个野人,使他成为我生所少见虔诚基督徒。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不明确的事实, 不明确地, 不明显的颜色, 不明真相, 不明智的, 不鸣则已,一鸣惊人, 不摸头, 不磨损的, 不谋而合, 不谋私利,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接