有奖纠错
| 划词

La guerre civile a fait plus de 300 000 morts et déplacé plus de 850 000 personnes.

战期间,30多万人惨遭杀戮,85万人离失所

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, les actes de violence et d'intimidation incessants engendrent des déplacements.

由于目前伊拉克存在大量暴力和恐吓,离失所每天都在继续发生。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, le Comité se déclare inquiet des vulnérabilités particulières des réfugiées et des femmes déplacées.

委员会对难民妇女和离失所妇女特有脆弱性也表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, il nous faut redoubler d'efforts afin de protéger les personnes déplacées.

第二,我们需要加强努力,保护离失所者。

评价该例句:好评差评指正

Nous notons également avec préoccupation la lenteur du retour des réfugiés et des personnes déplacées.

我们还关切地注意难民和离失所缓慢回返。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacés sont extrêmement vulnérables pendant leur déplacement et à leur retour.

离失所者在离失所期间和回返时都非常易受伤害。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de camps de déplacés à proprement parler.

没有真离失所者营。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'un conflit fait rage, les civils sont également déplacés.

冲突发生时,平民也会离失所

评价该例句:好评差评指正

Il faut aussi tenir compte des besoins particuliers des réfugiés et des personnes déplacées.

还必须适当处理难民和离失所特殊保护需要。

评价该例句:好评差评指正

La militarisation des camps de réfugiés et des sites de déplacés s'est accélérée.

难民营和离失所者栖身地也被加速军事化。

评价该例句:好评差评指正

Plus d'un tiers de la population du Darfour - 2,2 millions de personnes - est désormais déplacée.

现在,远远超过三分之一人口——220万人民——离失所

评价该例句:好评差评指正

Au total, plus de 600 000 réfugiés et personnes déplacées ont regagné leur foyer.

目前已经返回家园总共有600 000名难民和国离失所者。

评价该例句:好评差评指正

A l'est du Tchad, une rébellion a entravé l'accès aux réfugiés et aux déplacés internes.

在乍得东部,叛乱限制了接触难民和国离失所途径。

评价该例句:好评差评指正

Ces tensions ont abouti au déplacement massif de communautés, y compris de nombreux enfants.

这些紧张关系造成整个社区离失所,其中包括大量儿童。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre d'Iraquiens réfugiés ou déplacés pose un problème préoccupant.

伊拉克难民和离失所人数依然是值得认真关注事项。

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de civils associés à l'exploitation du pétrole suscitent des préoccupations particulières.

与石油事态发展有关平民离失所问题特别令人关切。

评价该例句:好评差评指正

L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.

离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la situation demeure très difficile et le nombre de personnes déplacées est en augmentation.

遗憾是,离失所状况依然十分严重,而且国离失所者人数在不断上升。

评价该例句:好评差评指正

Près de 70 % des administrateurs au niveau des villages avaient dû être déplacés.

近70%村级行政人员离失所

评价该例句:好评差评指正

L'ampleur des déplacements de population provoqués par ces combats n'a toujours pas été déterminée.

尚未估量因战争而离失所人群规模。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prédécalage, prédécapage, prédécédé, prédécédée, prédécesseur, prédécesseurs, prédécharge, prédécodage, prédécoupage, prédécoupé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Autant de temps pendant lequel les Valenciens ont continué de se déplacer avant le drame.

在灾难面前,瓦伦西亚还要很长时间。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je suis le malheureux, je suis dehors.

我是不幸的

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Le camp de réfugiés de Zaatari abrite aujourd’hui plus de 120 mille déplacés syriens.

扎塔里难民营现在是 12 万多名的叙利亚的家园。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Les affrontements ont fait plus de 1000 morts et plus de 121 600 civils déplacés.

冲突造成 1,000 多死亡,121,600 多名平民

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Ils sont épris de liberté et de grosses cylindrées.

他们上了自由和大面积的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

La mairie a proposé une solution de logement temporaire à toutes les personnes délogées.

市政厅为所有者提供了临时住房解决方案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des villages rayés de la carte, des populations déplacées.

村庄从地图上消口。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Plus de 3 milliards d'animaux tués ou déplacés.

超过 30 亿只动物死亡或

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年11月合集

L'actualité africaine, c'est aussi, Zéphyrin, le déplacement de Raila Odinga aux Etats-Unis.

非洲新闻也是,泽菲林,拉伊拉奥廷加在美国

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et malheureusement, on risque de voir une augmentation du nombre de gens déplacés de force.

不幸的是,我们很可能会看到被迫数增加。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

On comptait environ 4 millions de personnes déplacées et réfugiées au printemps 2017.

2017年春季约有400万者和难民。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

6 millions et demi de déplacés internes en Syrie.

叙利亚有650万国内者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Un grand nombre d'entre eux ont été déplacés à plusieurs reprises.

他们中的许多已经多次

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

La commission d'enquête de l'ONU sur la Syrie annonce un nombre record de déplacés.

联合国叙利亚问题调查委员会宣布数创下历史新高。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

2 millions de personnes, sont déplacées à l'intérieur du pays.

200万在国内

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Il comprend les réfugiés à l'étranger et les déplacés à l'intérieur de leur propre pays.

它包括国外难民和国内者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Parmi ces déplacés, beaucoup de femmes avec des enfants.

在这些者中,许多是带着孩子的妇女。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年2月合集

Trente-undéplacés sont actuellement bloqués aux portes fermées de la Turquie.

SG:目前有30名未被困在土耳其关闭的大门上。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

On a le conflit du Sud-Soudan, là aussi un conflit interne avec de nombreux déplacés.

我们有南苏丹的冲突,又是一场与许多者的内部冲突。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et 200 000 autres Maliens sont des déplacés.

另有20万马里

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prédésoxydation, prédestination, prédestiné, prédestiner, prédétenteur, prédéterminateur, prédétermination, prédéterminer, prédéterminisme, prédétonation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接